Kayıt Ol

Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle

     Künye:
 
Adı: Geliş (Hayatının Hikâyeleri ve Diğer Öyküler)
İngilizce Adı: The  Stories of Your Life and Others
Yazar: Ted Chiang
Türü: Bilimkurgu
Yayın Yılı: 2002
Türkiye Basım Yılı: 2017
Sayfa Sayısı: 287
Türkçe Basımı: MonoKL Edebiyat
Türkçe Çeviri: M. İhsan Tatari

     Tanıtım:

      Ted Chiang’in 2002’de çıkan Stories of Your Life and Others (Hayatlarının Hikâyeleri ve Diğer Öyküler) derlemesi Geliş adıyla raflardaki yerini aldı.  Mehmet İhsan Tatari çevirisiyle Monokl Yayınlarından dilimize kazandırılan derlemede toplamda sekiz öykü bulunuyor. Gördüğünüzü Beğenmek: Bir Belgesel haricindeki tüm hikâyeler 1990 ile 2000 yılları arasında farklı yerlerde yayınlanmış.  Babil Kulesi (Nebula Ödülü), Hayatının Hikâyesi (Nebula ve Theodore Sturgeon Memorial Ödülü), Cehennem, Tanrı’nın Yokluğudur (Hugo, Locus ve Nebula Ödülü) adlı ödüllü öyküleri içeren derlemenin kendisi de En İyi Koleksiyon dalında Locus Ödülüne sahip.

     Sırasıyla kitaptaki öyküler ve kısaca konuları şöyle:

     Babil Kulesi: Elamlı madenci Hillalum dostlarıyla beraber, Tanrı Yahve'nin göklerdeki makamına ulaşabilmek için yıllardır yapımı süren Babil Kulesi'nde çalışmaya gider.

     Anlamak: Leon Greco'nun beyni geçirdiği kaza sonrasında büyük oranda hasar almıştır. Neyseki, deneme aşamasında kullanılan bir ilaç sayesinde eski haline döner. Kazayı hatırladığı kabûsların sürdüğü sırada, onu eski haline döndüren ilacın yan etkilerini araştırmak isteyen doktorların deneklik teklifini kabul eder.

     Sıfıra Bölünme: Başarılı bir matematik profesörü olan Renee Norwood ile kocası Carl arasındaki ilişki, Renee'nin içine düştüğü depresyon ve ardından gelen intihar girişimiyle büyük bir kriz içerisindedir.

     Hayatının Hikâyesi: İnsanların "Ayna" adını verdiği ve Uzaylılara ait olduğu anlaşılan araçlar ortaya çıkar. Amerika'da dokuz, dünya üzerindeyse toplam yüz on iki tanedirler. Araçlar vasıtasıyla 'heptapot' adı verilen uzaylılar insanlarla görüntülü iletişim kurmaktadır. Uzaylılarla iletişim için her aracın başına biri dilbilimci diğeriyse fizikçi olmak üzere iki kişi görevlendirilmiştir.

     Yetmiş İki Harf: Her varlığın bir adı vardır. Ve o adlar varoluşu sağlarlar. Kilden heykeller hareket ettirilebilir, belli başlı işler canı olmayan ama canlandırılmış bu nesneler sayesinde yapılabilmektedir. Zamanın bilimi harflerin ve adların ardındaki gücü kullanmak üzerinedir. Bu bilimi kullanarak ucuz motorlar üretmeyi ve böylece, ekonomik ve sosyal düzende devrim yapmayı amaçlayan Robert Stratton'ın karşısına, beklediği kadar beklemediği sorunlar da çıkacaktır.

     İnsan Biliminin Evrimi: Digital sinir transferi yani kısaca DST, metainsanların araştırmalarını yapıp kaydettikleri iletişim dilinin temelini oluşturmaktadır. Metainsan olmayanlar içinse DST, metainsan araştırmalarını anlamanın önünde en büyük engeldir.

     Cehennem, Tanrı'nın Yokluğudur: Neil Fisk'in Tanrı'yı sevme öyküsü. Ve bu öykü, karısı Sarah'nın yeryüzüne inen bir meleğin yarattığı felaket-mucize sonucu ölümüyle başlar.

     Gördüğümüzü Beğenmek: Bir Belgesel: Bazı ebeveynler, güzelliğin pompalandığı tüketim kültüründe insan ilişkilerinin zarar gördüğünü ve çocuklarının sağlıklı birer yetişkin olmasının önüne geçildiğini düşünmektedir. Bazıları çocuklarını koruyup sağlıklı biçimde yetiştirmek için çözümü teknolojide bulur. Görsel algılamada agnozi oluşturarak insanları başkalarını fiziksel çekiciliğine göre değerlendirmesinin önüne geçen kaliagnozi cihazları bu amaç için gayet uygun gözükmektedir. Bu belgeselde, kaliagnazi taraftarlarıyla onların karşıtları arasındaki çekişme, tarafların ve uzmanların eşliğinde masaya yatırılmaktadır.

     Yazar Ted Chiang kitabın sonunda, öykülerin esin kaynakları hakkında kısa bilgiler veriyor.

     Öykülerin yapısal olarak en büyük ortak özelliği; öykünün içeriğiyle alakadar olarak, ilgili durumları yaşayan insanların duygusal ve bilinçsel davranışları gayet inandırıcı. İçinde yaşadığı durumda, karakterine göre düşünüp hissetmeleri okura yabancı gelmiyor. Yaşadıkları dünyanın işleyişi de buna paralel biçimde belli başlı kuralları vesilesiyle kendi gerçekliğini kabul ettiren bir doku kazanıyor.

     Her öykü sinemaya ya da televizyona aktarılabilecek potansiyele sahip. Zaten 2016 tarihli Arrival (Geliş) filmi de, Hayatının Hikâyesi'nden uyarlama. Kısmet olursa Anlamak öyküsü de sinemaya aktarılmayı bekliyor. Tabii şimdilik sadece plan aşamasında. Oradaki öykünün handikabı, içerdiği temanın sinema perdesine daha öncede de yansıtılmış olmasından kaynaklanıyor. Neyse çıkarsa izleriz. Şikayet etmem.

     Bazı öykülerde kişisel olarak eksiklikler olduğunu düşündüğüm oldu. Ama bunlar da, öyküleri kıymetsizleştirecek cinsten ayrıntılar değillerdi. Örnek vereyim: Babil Kulesi öyküsünün sonuna belki mantıklı bir açıklama getirilebilir ama yüzeyden yukarı çıkıldıkça oksijenin azalması ve bunun etkisine değinilmemesi, onca mimari ayrıntı arasında dikkatimi çekti. Verilen ayrıntılar yığının da çokta mühim gelmeyebilir. Yine bu ayrıntı bolluğu sebebiyle bunun eksikliğini hissettim. Bunun gibi eksiklik hissettiğim durumların oranı, öykülerin yazılış tarihleri ilerledikçe azalmaya uğradı.

     Şimdilik yazacaklarım bunlar. Öyküler her birinin üstünde durulabilecek içeriklere sahipler. Konularını vermekle yetiniyorum; meraklısına okumak düşüyor.

Çevrimdışı JCDenton

  • **
  • 133
  • Rom: 1
  • Gökyüzüne bakıp o ışığı görememek de var.
    • Profili Görüntüle
Denis Villeneuve'nin -Enemy, Prisoners, Sicario ve Blade Runner 2049- yönetmenliğini beğendiğimden ilk filmini izledim. Bu kitabı da mutlaka alacağım.

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Filme kaynaklık eden öykü vesilesiyle uzaylıların kavrayış biçimleri daha iyi ayrıntılandırılıyor.

Lakin şöyle de bir durum da var: Öykü, kaynaklık ettiği filme kıyasla herşeyi daha doğrudan anlatıyor. Filmde gördüğümüz gerilim ve beraberinde gelen gizem öyküde yok denecek kadar az. Öyküdeki olaylarla filmdeki olayları karşılaştırınca; filmde izleyici heyecanlandırıp etkileyecek anlar yaşanabilmesi için pek çok değişime gidildiği anlaşılıyor.

Ted Chiang'ın tarzı, konunun kendisiyle okurun kafasında bazı kavramlar üzerine kafa yormasını sağlamak. Konunun kendisi, içerdiği olasılıklar ve o durumları yaşayan insanların durumu ön planda. Okuru etkilemek için zorlama çabalarda bulunulmamış.

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5540
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #3 : 06 Şubat 2017, 17:01:35 »
Çevirmen kopyalarım nihayet (!) geldi veeee... yav, ortalanması gereken hikâye başlıkları ve bölüm aralarındaki geçişleri gösteren *** işaretleri neden hep sola yaslı çıkmış yav? :( Hikâyelerin sonundaki "SON" ibaresi bile sola yaslı... Mutsuzluk! :(

Öte yandan Bay_Karamsar'ın tanıtımını kaçırmışım, şimdi okudum daha. Elinize sağlık. Filmi henüz izleyemedim ama hikâye ve senaryo arasında tam da beklediğim türden farklılıklar var anlaşılan. Zaten öteki türlü izleyiciyi koltukta oturtan türden bir film olmazdı kanımca. Kim, hangisini daha iyi buldu diye merak etmiyor da değilim :) Görüşleri olan varsa ve beni aydınlatırsa çok sevindirik olabilebilebilirim.

M. İhsan Tatari çeviri konusunda sıkıntı yok tabii ki. Bir tek, 196. sayfadaki bir cümle biraz tuhaf geldi. Cümle varılan sonuç olarak o biçimde bitmemeliydi sanki. Benim anlamamam (Büyük ihtimal.) veya yazarlık (Hep bu yazarlar işte!) bir durumda olabilir tabii ki. Bir de, 199. sayfada "yok edilmişti" yerine "yol edilmişti" yazılmış; bundan eminim işte :D. Bu ikisi dışında gözüme çarpan bir şey olmadı :).

"Yol edilmişti..." Yav kaç kere okudum bu hikâyeyi, o kadar kontrol ettim. Bu nasıl kaçmış gözden anlamadım :/ 196. sayfadaki o tuhaf cümleyi de merak ettim :) Gerçi düzeltiyi yapan arkadaşla o kadar çok zıtlaştık ki bu kitapta, artık hangisi benim hatam, hangisi editörün tercihiyle değişti bilmiyorum artık.
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #4 : 06 Şubat 2017, 20:20:16 »
@mit: Arka kapakta da diğer ödüllü öykülerden bahsedilseymiş diye iç geçirdim. :-\  Sadece filmden haberdar olanlar, filmin romanı diye heyecanlanıp öykü kitabıyla karşılaşınca umarım fazla hayal kırıklığına uğramazlar. :-\

Derdini doğrudan anlattığı için öyküyü daha çok takdir ettim. Filmiyse, tedirgin atmosferi ve sonunda ortaya çıkanlar sebebiyle beğenmiştim. Lakin öyküyle karşılaştırınca, film fazla oyunbaz geliyor. O kadar gizem ve gerilime gerek olmadığını öğrenince, filmin sonlarına doğru yaşanan olaylara kimi izleyicinin neden olumsuz tepkiler verdiğini anlayabiliyorum. Ama belirttiğiniz üzere, hikaye öyküdeki gibi aktarılsa sinema izleyicisi için çok sıkıcı olurdu. Belki de, kısa film olmaya daha yatkınlaşırdı. Yine de filmin takdir ettiğim yanı da bu;  öyküyü okuyana kadar, hikayenin başka türlü işlenebileceği hiç aklıma gelmemişti :) Filmin başarısının da zayıf karnının da bu tercihlerden kaynaklanması hayli ilginç :). Sinema ve edebiyat arasındaki farklar işte :).

Alıntı
["Yol edilmişti..." Yav kaç kere okudum bu hikâyeyi, o kadar kontrol ettim. Bu nasıl kaçmış gözden anlamadım :/ 196. sayfadaki o tuhaf cümleyi de merak ettim  :) Gerçi düzeltiyi yapan arkadaşla o kadar çok zıtlaştık ki bu kitapta, artık hangisi benim hatam, hangisi editörün tercihiyle değişti bilmiyorum artık.

Bence o öyküde bir uğursuzluk var. Lanet! Kitap şimdi elimde olsa cümleyi yazardım :( Cümle olumlu mu olmusuzluk mu bildiriyor oradan emin olamamıştım. Sayfanın sonlarındaydı. Tarihi bir olayı örneklendirerek durum açıklanıyordu. Hatırlayabildiğim bu :( Yanılmış olabilirim tabii ki :)

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5540
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #5 : 06 Şubat 2017, 20:46:22 »
MonoKL'un arka kapakları biraz sıkıntılı zaten. Vardiya'nın arka kapağı da böyle. Konuyla ilgili pek bir şey yok. Sizin dediğiniz gibi yapılsaydı daha iyi olurdu bence de. Öte yandan "kapak" zaten satış odaklı bir baskı olduğunu belli ediyor.

Ted Chiang'ın dili beni bayağı zorladı açıkçası. Bazı cümleler vardı, nasıl çevirdim bilmiyorum. Okurken anlaşılıyor da Türkçeye çevirmeye kalktığınız zaman kulağınızı tersten tutmuş gibi oluyorsunuz. Artık Çinli İngilizcesi mi, yoksa bilim adamı İngilizcesi olduğu için mi bilmiyorum.

Filmle ilgili görüşlerinizi belirttiğiniz için de teşekkürler :)
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #6 : 06 Şubat 2017, 21:02:19 »
Ted Chiang'ın dili beni bayağı zorladı açıkçası. Bazı cümleler vardı, nasıl çevirdim bilmiyorum. Okurken anlaşılıyor da Türkçeye çevirmeye kalktığınız zaman kulağınızı tersten tutmuş gibi oluyorsunuz. Artık Çinli İngilizcesi mi, yoksa bilim adamı İngilizcesi olduğu için mi bilmiyorum.

Çevirmenlerin yaşadıkları zorluk ve fark edilmeyen kahramanlıklarına dair bir örnek daha.  :-\

Alıntı
Filmle ilgili görüşlerinizi belirttiğiniz için de teşekkürler :)

Bir şey değil :) Filmi beğendiğim için toz kondurmamazlık edemezdim.

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5540
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #7 : 15 Şubat 2017, 14:45:58 »
Kitabın 126 ve 127. sayfasındaki ışığın kırılma denklemleri ne yazık ki baskıda eksik ve yarım çıkmış arkadaşlar :( Hem benim hem de yayınevi sahibinin özellikle belirtmesine rağmen matbaada bir sorun yaşanmış. Aslında olması gereken sırasıyla şu:

1.

2.

3.

Haber verdim, ikinci baskıda (olursa tabii) düzeltecekler.
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #8 : 15 Şubat 2017, 14:58:03 »
Monokl bu kitabın altından kalkamadı. Artık iyice böyle hissediyorum. Önce *** karakterleri sağa yaslı çıktı, şimdi grafikler. Ne bileyim, yapamadılar gibi hissediyorum.

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #9 : 15 Şubat 2017, 19:09:55 »
Bu tip hatalar karşısında Bay Karamsar maskemi çıkartıp Bay Olumlu maskemi takıyorum :D. Gene de, arka kapak yazısının yetersizliği konusundaki şikayetim sürüyor :(.

Umarım, ikiden daha fazla baskıyı gördürecek kadar satış rakamına ulaşır.

Çevrimdışı OZ

  • ***
  • 423
  • Rom: 5
  • Melanj
    • Profili Görüntüle
    • http://bortubocekgaleri.com/
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #10 : 01 Ağustos 2017, 22:39:38 »
İlk defa bir Tatari çevirisini bu kitapla okudum. Bilgi ve beceriyle yazılmış öyküleri titizlikle çevirmiş. Kutlarım.

Geliş hikayesi o kadar iyi ki filmini zaman kaybı ve çöp olarak görüyorum.
"Rebellions are built on hope"

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5540
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #11 : 01 Ağustos 2017, 23:15:41 »
Teşekkürler, çevirisini beğenmene sevindim :) Chiang bilimsel anlamda o kadar dolu ki neredeyse beni bile moleküllerime ayrılacaktı monitör başında.

Filmi vakit kaybı değildi ama yav. Kitaba çok sadık değildi, evet. Yoksa izleyenler sıkılırdı. Ama insanlara yazarı tanıtma ve bu sayede kitabını okuyabilmemiz açısından iyi iş gördü :)
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı tormund

  • **
  • 151
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #12 : 20 Aralık 2017, 17:42:58 »
Alıp okumayı düşünüyorum ama bir türlü kısmet olmadı. Filmi de izleyemedim o yüzden.

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #13 : 22 Aralık 2017, 16:31:28 »
Fırsatını bulunca alın efendim. Sonra arayıp bulamamak dert oluyor. Hem şöyle bir hesap yapalım: Bir kitap alıyorsunuz, sekiz tane güzel öyküyle karşılaşıyorsunuz. Kazançlı sayılmaz mı :D?

Ek bilgi olarak, gelecekte bir gün, derlemeden iki öykünün daha uyarlanması söz konusu. Tabii, ne zaman uyarlanırlar ya da plan aşamasında mı kalırlar, orası bilinmez. :-\

Çevrimdışı tormund

  • **
  • 151
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #14 : 23 Aralık 2017, 15:38:55 »
Fırsatını bulunca alacağım kesinlikle 😊

Kayıp Rıhtım Arşiv Forum

Ynt: Geliş (Hayatının Hikayeleri ve Diğer Öyküler) - Ted Chiang
« Yanıtla #14 : 23 Aralık 2017, 15:38:55 »