Kayıt Ol

Gece Nöbeti Serisi - Sergei Lukyanenko

Çevrimdışı Denaro Forbin

  • *****
  • 2114
  • Rom: 54
    • Profili Görüntüle
    • Bilimkurgu Kulübü
Gece Nöbeti Serisi - Sergei Lukyanenko
« : 29 Ağustos 2013, 03:17:33 »

Fantastik edebiyatın karanlık ayağındaki en önemli temsilcilerinden biri olan "Gece Nöbeti" (Night Watch) sonunda Türkçe'de!

Rus yazar Sergei Lukyanenko başyapıtı olan Gece Nöbeti türünün hiçbir örneğine benzemiyor. Çünkü bu serideki iyiyle kötü ayrımı çok ince olduğu gibi, “nöbet” kavramı da fazlasıyla orijinal.

Geceleri iyilerin, gündüzleri kötülerin nöbetlerinin hüküm sürdüğü bir dünya düşünün. Ama bu dünyayı uzakta aramayın, çünkü bahsettiğimiz kendi dünyamızdan başkası değil. Düşünün ki geceleri özel güçlere sahip iyiler sokaklarda kötüleri gözetsin, fakat gün ışıdığında ise bu nöbet kötülere geçsin ve bu defa onlar iyilere polislik etsin.

Gece Nöbeti 5 kitaplık bir serinin ilk kitabı. Serinin son kitabı olacak olan “The New Watch”un 27 Mart 2014’te gelmesi bekleniyor ve hayranları bu kitap için fazlasıyla heyecanlı.

Aslında sinemaseverler “Gece Nöbeti” ismine hiç de yabancı değil. Bir romandan öte öykü kitabı olan eserde yer alan ilk öykü Destiny aslında 2004 yılında Night Watch (Gece Nöbeti) adıyla beyaz perdeye uyarlanmış ve tüm dikkatleri üzerine çekmişti. Sonrasında serinin ikinci kitabının adı olan “Day Watch” (Gündüz Nöbeti) ile bir devam filmi de çekilmişti. Ama şimdi nihayet Gece Nöbeti’nin dünyasına dalıp her bir öyküyü en ince ayrıntısına kadar özümseyebilecek, o gri dünyada iyiyle kötünün ince çizgisinde yürüyebileceğiz.

Moskova sokaklarında üşümeye hazır olun!

Pegasus Yayınları’ndan çıkacak olan kitap şu anda ön siparişte ve 2 Eylül’de raflardaki yerini alacak. Eserin çevirisini Ferda Yaraş, editörlüğünü Dilek Yücel üstleniyor. Tanıtım ve künye bilgileri için buraya tıklayabilirsiniz.

Çevrimdışı Ira Arel

  • **
  • 198
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti: Bu Nöbet Çok Üşütecek!
« Yanıtla #1 : 12 Eylül 2013, 02:43:04 »
Okuyan var mı daha önceden? Yorum yapabilecek var mı?
"Bize aslında kim olduğumuzu göstren şey yeteneklerimizden çok SEÇİMLERİMİZ'dir."

Çevrimdışı SPAWN-TheUndead

  • **
  • 52
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti: Bu Nöbet Çok Üşütecek!
« Yanıtla #2 : 12 Eylül 2013, 06:25:37 »
Sinemada çalıştığım dönem ilk film vizyona girmişdi. Hatırladığım kadarıyla ilgi ve merak uyandırabilecek bir hikayesi var. Kitabı çok daha iyidir diye düşünüyorum. Kitabın bizde çıkması da baya geç olmuş.
O ÇOCUKLARI BAĞIRTTI, BENDE ONU BAĞIRTTIM BAĞIRTTIM BAĞIRTTIM VE GENE BAĞIRTTIM!!!

MEİJİ FANSUB

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5536
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Gece Nöbeti: Bu Nöbet Çok Üşütecek!
« Yanıtla #3 : 12 Eylül 2013, 10:22:48 »
Kitabın bizde çıkması da baya geç olmuş.

Eh, buna da şükür. Telif hakları üç-dört yıl önce alınıp 'hala' piyasaya çıkmayan, hatta hiiiiç alınmayan neler var neler. Dışı da bizi, içi de bizi yakıyor :)
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Elendil_XX

  • ***
  • 504
  • Rom: 6
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti: Bu Nöbet Çok Üşütecek!
« Yanıtla #4 : 29 Eylül 2013, 16:29:13 »
Kitap beklentilerimi karşılamadı açıkçası. Bu kadar sözü edilen, başyapıt olarak adlandırılan, çevrilmesi için yıllarca beklenen bir kitap olarak tatmin edici bulmadım. Kabul, yazarın yarattığı dünya çok özgün. Aydınlık ve karanlık varlıklar, alacakaranlık, gündüz ve gece nöbetleri. Özellikle yazarın alacakaranlık tasvirini çok başarılı buldum, okurken sanki sizde çekiliyorsunuz o karanlığa...Ayrıca kitapta çok az olay örgüsü var, yazar daha çok karakterlerin(daha doğrusu tek bir karakterin) iç dünyasına odaklanmaya ve olayların felsefik yönünü anlatmaya ağırlık vermiş. Bu durum romanı okurken çoğu kez hikaye de kopukluklar yaratıyor ve sıkıyor açıkçası.
Ben daha fantastik yönü ağır basan bir kitap bekliyordum, bu bakımdan hayal kırıklığı yaşadım.

Çevrimdışı oguzkaan

  • **
  • 92
  • Rom: 11
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #5 : 29 Eylül 2013, 23:35:22 »
Affınıza sığınarak, bilen varsa çeviri orjinal dilden mi yoksa İngilizce'den mi?

Çevrimdışı Elendil_XX

  • ***
  • 504
  • Rom: 6
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #6 : 30 Eylül 2013, 00:54:00 »
Affınıza sığınarak, bilen varsa çeviri orjinal dilden mi yoksa İngilizce'den mi?

Orjinal dilinden yani Rusça'dan çevrildi kitap.

Çevrimdışı oguzkaan

  • **
  • 92
  • Rom: 11
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #7 : 30 Eylül 2013, 01:07:46 »
Affınıza sığınarak, bilen varsa çeviri orjinal dilden mi yoksa İngilizce'den mi?

Orjinal dilinden yani Rusça'dan çevrildi kitap.

Cevap için teşekkür ederim.

Çevrimdışı Denaro Forbin

  • *****
  • 2114
  • Rom: 54
    • Profili Görüntüle
    • Bilimkurgu Kulübü
Gündüz Nöbeti Başlıyor
« Yanıtla #8 : 07 Mart 2014, 13:49:28 »

Tüm dünyada çok satan fantastik kurgu serisinin ikinci kitabı Gündüz Nöbeti, Gece Nöbeti’nin kaldığı yerden devam ediyor!

    Günümüz Moskovası’nda geçen Aydınlık ile Karanlık arasındaki amansız mücadelede, Karanlık’ın güçleri gün boyunca tetikteyken Aydınlık’ın ajanları da geceyi izler. Bu iki kadim güç arasındaki, bin yıllık bir antlaşmayla kurulmuş dengeyi ise tarafsız yargıçlardan oluşan Engizisyon korur.

    Ancak tarihin en önemli Kara Büyücüsü’nü hayata döndürecek güçte, yasaklanmış bir tılsımın kayboluşuyla bu hassas denge yerle bir olmak üzeredir. Üstelik, Antlaşma’yı bekleyen tek tehlike bu değildir. Küçük kızların kâbuslarından beslenen genç ve güzel cadı Alisa, yakışıklı ve genç bir Aydınlık olan İgor’a âşık olmuştur. Bir Aydınlık Diğer’e âşık olma talihsizliğini yaşayan genç cadı Alisa ile ihanete uğradığını düşünen İgor’un aşkları onları bu sonsuz savaşta birer piyon haline getirir.


Alıntı
“Büyüleyici… Son zamanlardaki en özgün ve okunabilir doğaüstü kurgulardan biri.”
-Scotland on Sunday-

“Rusya’nın soğuğundan çıkma tüyler ürperten bir gerilim romanı…”
-Sunday Sport-

“Sergey Lukyanenko’yu tanımıyorsanız, hemen tanımaya başlamalısınız! Günümüz Rusyası’nın en popüler yazarlarından.
Ve en iyilerinden!”
-New York Times-

Pegasus Yayınları’ndan birkaç gün içinde raflardaki yerini alacak romanın çevirisini ilk kitapta olduğu gibi Ferda Yaraş üstleniyor. Tanıtım ve künye bilgileri için buraya tıklayabilirsiniz.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #9 : 07 Mart 2014, 14:53:30 »
Mutluyum T_T! Çok mutluyum! Pegasus bu seriyi tamamlayacak, inanıyorum!

Çevrimdışı oguzkaan

  • **
  • 92
  • Rom: 11
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #10 : 08 Mart 2014, 21:57:23 »
Bu hızla devam ederlerse, kütüphane süsü olarak biraz daha bekleteyim. Daha 3 kitap var. Büyük olasılıkla 1,5 yıl içinde tamamlanır. Bende o zaman, seriye rahat rahat gömülürüm.

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5536
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #11 : 08 Mart 2014, 23:07:50 »
İyi de satın alıp okumadığınız takdirde neden devam kitaplarını çevirsinler ki? :) Biz okuyucu olarak hep aynı hataya düşüyoruz, ama işin aslı bu maalesef. Seriyi tamamlamayı değil, satış rakamlarını ön planda tutar yayınevleri.
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #12 : 08 Mart 2014, 23:34:56 »
Abi çok doğru söylüyorsun. Yalnız bu kitap için bugün şöyle bir şey gördüm: Gündüz Nöbeti dün çıktı ve bugün Kadıköy'de gittiğim her kitapevi tükendi dedi. Kitabı alamadığım için canım sıkılsa da bu ilgi gerçekten çok hoş.

Tabii yine de bu dediğinin doğruluğunu değiştirmiyor.

Çevrimdışı oguzkaan

  • **
  • 92
  • Rom: 11
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti // Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #13 : 09 Mart 2014, 00:17:50 »
Haklısınız yarım bırakılan birçok seri var. Keşke başladıkları işin sonunu satış miktarlarına bakmadan getirebilseler ama düzen bu şekilde işliyor. Lakin ben yanlış anlaşıldım, sanırım. Kitapları satın alıyorum, kütüphanede bekleyecekler. Kastettiğim buydu.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gece Nöbeti - Sergei Lukyanenko
« Yanıtla #14 : 23 Nisan 2014, 19:17:50 »
Gündüz Nöbeti de Gece Nöbeti kadar beni kendine bağlayarak başladı ve bir günde tam 430 sayfa okuttu (kitap 520 sayfa). Haliyle 2 günde bitiverdi. Bittiği için yine üzgünüm :).

Sergie Lukyanenko birinci kitaptaki özgün tarzını bu kitapta da kullanarak kitabı 3 öyküye ayırmış. Ama bunun neresi özgün, değil mi? İlk öykü birbirinden tamamen alakasız gibi görünürken son öykü ikisini birden kapsayarak ana olaya adım adım götürüyor bizi. Bunu bu kitapta da başarıyla uyguluyor yazar.

Gündüz Nöbeti (adı üzerinde) bu defa "nöbet" kavramını ve dünyaya olan bakış açılarını kötülerin gözünden anlatıyor. Gözlerim Gece Nöbeti'nde bize eşlik eden Anton'u arasa da, Gündüz Nöbeti üyelerinin gözlerinden Rusya'nın iyi-kötü dengesine bakmak hayli ilginçti. Ve ben yine hiçbir öykünün sonunu tahmin edememiş olmaktan büyük bir mutluluk duyuyorum.

Bu seriye dair olumsuz eleştiriler görüyorum. Herkesin kendi zevki, kimseye laf etmeye hakkım yok. Sadece şunu demek istiyorum, her zevke hitap etmiyor. Ben soluksuz okurken bazı okurlar sıkılıyor. Bu seri size aksiyon sunmuyor. Aslında "aydınlık" ve "karanlık" tarafında olmanın bir şekilde düşünce yapısını ve "denge"nin her iki taraf için de bu kadar önemli, hayati olduğu bir yapıda (düzen çok özgün) dar alanda kısa paslaşmaları sunuyor.

Çeviri ve editörlüğe de değinelim hemen. Çeviri gayet başarılı. Aynı şekilde editörlük de. Dipnotlar güzel yerlere serpiştirilmiş. Birkaç yazım hatası gördüm her iki kitapta da ama 500er sayfalık kitaplarda bunu normal karşılıyorum.

Son olarak, Gündüz Nöbeti'nin en son sayfasındaki Alacakaranlık Nöbeti (3.kitap) tanıtımını görmek de beni fazlasıyla mutlu etti.


Bunca yıldır beklediğime ve merak ettiğime kesinlikle değdi. İyi ki çevrildi, iyi ki okuyorum.