Kayıt Ol

Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5536
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« : 29 Mayıs 2016, 15:22:43 »


Tarihi-Fantastik Türünün Ustası “Guy Gavriel Kay” Nihayet Dilimizde!

Tarihi fantastik alt türünün yaşayan ustalarından, bol ödüllü Guy Gavriel Kay ile artık bizler de tanışacağız!

Size bir itirafta bulunacağız: Kanadalı usta Guy Gavriel Kay uzun süredir Biz Bunu İstiyoruz projemizin listesinde yer alıyordu. Onun için de bir proje hazırlamayı çok istiyorduk. Kendisini araştırdıkça daha da sevmiştik. Çünkü bu usta, gerçek tarihi verileri fantastikle harmanlayarak tarihten tam anlamıyla besleniyor, hem de fantastiği uygun yerlere nakış gibi işliyordu. Hatta kendisi 2008 yılında World Fantasy Award’ın da (Dünya Fantazi Ödülü) sahibi olmuştur.

Ancak Guy Gavriel Kay’in meziyetleri bununla da kalmıyor. 1974 yılında, henüz üniversite öğrencisiyken, Christopher Tolkien tarafından babası J.R.R. Tolkien’in muazzam eseri Silmarillion’u derlemek için yardımcı olması adına seçilen kişidir de aynı zamanda. Şok edici, değil mi?

Bunca bahsettik, peki Kay’e ilk hangi kitabıyla kavuşuyoruz? Pegasus Yayınları’nın uzun süreli, özenli çalışması sonucu Gök Cennetin Altında adlı, okurlardan epey olumlu yorumlar almış bir tek ciltlik eserle başlıyor serüvenimiz. Kim bilir, belki sonra World Fantasy Award’ı aldığı Ysabel’i ve bizi Kayıp Rıhtım olarak merakta bırakan Tigana’sını da okuma şansına erişiriz.

Kitabın konusu şöyle:

Alıntı
“İnsanın bahtı, ona altın tepside öyle bir hediye sunar ki tatmadan önce deva mı zehir mi bilemez.”

Herkes Kendi Hikâyesini Yazar

Kitai İmparatorluğu’nun, eski düşmanı Tagur Krallığı’yla yaptığı son savaşta her iki taraftan kırk bin asker ölür. Yıllar sonra Kitai generali Shen Gao’nun oğlu Shen Tai, ölen babası için yas tutmak ve onun anısını onurlandırmak için imparatorluğun bu uzak sınırındaki savaş meydanına gider ve iki yıl boyunca hayaletleri huzura kavuşturmak için cesetleri gömer. Emeğini ve atalarına saygısını ödüllendirmek için, Tagur Kralı’na gelin giden Beyaz Yeşim Prensesi ona tehlikeli bir hediye verir: iki yüz elli Sardia atı.

Bir Sardia atı çok büyük bir ödüldür. Beş Sardia atı, bir adamı diğerlerinden üstün kılar, rütbesinin yükselmesine, başkalarının kıskançlığına sebep olur. İki yüz elli at ise akla hayale gelmeyecek, bir imparatoru bile şaşırtabilecek bir ödüldür.

Shen Tai’nin hayatına son verip bu ödülü ondan çalmak isteyebilecek sayısız insan vardır. Ödülü alabilmek için doğuya, imparatorluğun başkentine gitmeli, saraydaki ve saray dışındaki düşmanlarıyla yüzleşmeli ve atları teslim alacak birlikle beraber Tagur’a dönmelidir. Çünkü Shen Tai’yi bir anda imparatorluğun en önemli adamı yapan bu ödülün onun hayatını kurtaran bir şartı da vardır: Atları bizzat kendisi almak zorundadır.

“Tarihi romanların ve fantastik edebiyatın okuyucuları bu iki türün birleşimini daha iyi bir kitapta bulamaz. Bu roman, usta bir öykücünün zengin hayal gücüyle ortaya çıkmış eşsiz bir eser.” Historical Boys

“Fantastik türün en iyi yazarlarından birinden gelen etkileyici, tüyler ürpertici bir eser.”
-Daily Mail-

“Muhteşem bir destan. Kusursuz bir şekilde oluşturulmuş. Okuyucuyu bir kasırga gibi içine çekiyor ve bırakmıyor.”
-Huffington Post-

“Gök Cennetin Altında, bir okuyucunun isteyebileceği her şeye sahip: heyecanlı bir macera, bir aşk hikâyesi, bir olgunluk çağına gelme serüveni, askerî tarih, saray entrikaları ve trajediler. Sonuna gelindiğinde okuyucunun gözyaşlarına engel olamayacağı muhteşem bir eser.”
-Globe and Mail-

“Antik Çin’in Tang Hanedanı’nı fantastik bir biçimde anlatan Guy Gavriel Kay’in kitabı neredeyse tarihi bir belge gibi dikkatle yazılmış. Zekice bir siyasi macera, tarihi roman veya hayalet öyküsü okumak isteyen herkes için bu roman üç türü mükemmel bir şekilde birleştirmiş.”
-BookPage-

“Tüm serüvene rağmen, bu kitabın en ilgi çekici yanları karakterlerinin çok boyutluluğu, içinde bulunduğu yarı gerçek yarı hayalî dünya ve akıcılığı. Şüphesiz bu yılın en iyi fantastik kitaplarından biri.”
-Critical Mass-

“Tarihteki belli unsurları bulup tamamen fantastik bir öykü yaratmada Guy Gavriel Kay’in eşi benzeri yok. Bu kitap, sanki daha önce hiç bilmediğimiz bir zamandan kalma yazıtların tercümesi gibi.”
-The Miami Herald-

Şu anda ön siparişte olan kitap 10 Haziran günü satışa çıkacak. Bu güzide eserin çevirisini Cem Özkan üstlenmiş durumda. 664 sayfalık, tek ciltlik bir kurgu bekliyor bizi.

Hoş geldin Guy Gavriel Kay!

Haber: Hazal "Fırtınakıran" Çamur
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Thael

  • *
  • 31
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #1 : 30 Mayıs 2016, 00:08:29 »
Harika! Bu kitap çok hoşuma gidecek gibi geliyor. Daha önce hiç bu türü okumadım (sanırım). Ancak tarih okumayı çok severim :)

Ah birde param olsa..


Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #2 : 30 Mayıs 2016, 08:19:36 »
Yazarı ilk keşfedişimizi ve Biz Bunu İstiyoruz'u inşa ederken oraya dahil edişimizi düşünüyorum da, ne heyecanlanmıştık öyle. İhsan abiyle uzun uzun yazarı tartıştığımızı hatırlıyorum. Sonra diğer arkadaşlara neden listede olması gerektiğinden bahsetmiştik.

Aradan yıllar geçti. Kısa bir süre de değil geçen. Geç olsun güç olmasın diyelim, bir an önce çıksın da biz de okuyalım. Dilerim onca merak ettiğimize değecek türden bir eserle karşılaşırız.

Ama konusu özgün değil mi ya?

Çevrimdışı cankutpotter

  • ****
  • 1233
  • Rom: 14
    • Profili Görüntüle
    • Büyülü Kale, Hayallerinizin adresi.
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #3 : 30 Mayıs 2016, 14:01:23 »
Dün bir sürü kitap sipariş ettim ama bayağı pahalı oldular. :D Bunu da tatile giderken almayı düşünüyorum, yazlıkta okurum. :) Konusu bayağı ilgimi çekti bu arada, farklı bir şeyler okumak güzel olacak.
İnsan, hayalleriyle vardır.

Çevrimdışı cankutpotter

  • ****
  • 1233
  • Rom: 14
    • Profili Görüntüle
    • Büyülü Kale, Hayallerinizin adresi.
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #4 : 18 Temmuz 2016, 01:28:25 »
Benden sonra kimse bir şey dememiş. :D
Kitaba bugn başladım, Adeta özgün bir fantastik evren okuyor gibiyim. Sadece bazı yerlerde betimlemeler olayları fazla kesiyor gibi oluyor ama alıştım diyebiliriz.Henüz yüz onlu sayfalardayım, bakalım neler olacak?
İnsan, hayalleriyle vardır.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #5 : 11 Ağustos 2016, 08:14:56 »
Uzun yıllardır merak ettiğim bir yazarın dilimize çevrilen ilk kitabı Gök Cennetin Altında oldu. Kitabın henüz başlarında olmama rağmen dikkatimi çeken bazı güzel şeylere değinmek istiyorum.

Öncelikle, yazarın tarihi kurguda bir usta olmasından kaynaklı sanırım, anlatılanlar bana oldukça inandırıcı geliyor. 50'lere doğru ilk kez arka kapakta bahsi geçen Sardia atları anlatılmaya başlanıyor ve ben birden kendimi her kelimesine inanır halde buldum. Kitai İmparatorluğu'nun bu atlara asla erişemezken, can düşmanları Targuranlar'ın çoktandır sahip oluşları, bu atların özellikleri ve en önemlisi, neden bu atlara sahip olmanın bu kadar önemli oluşu gayet inandırıcı biçimde aktarılmış.

Bir de şu var, ben daha mistik, daha fantastik bir neden beklerken, stratejik bir nedenle ilişkilendirilmiş Sardia atları. Mantıklı geldi doğrusu.

Kitabın anlatımındaki akışı başta ağır buldum. Yazar bize 660 sayfa kadarlık bir kurgu sunmuş ve bu kurguda birçok detay var. Bazen durup bunları bilmesek de olurdu diyorum, ancak henüz sıkılmadım. Kitap ağır akmaya devam ediyor, fakat yazar merak da ettiriyor.

Peki şimdiye kadar ne öğrendim?

Büyük bir generalin ortanca oğlu, babasının kahraman olduğu bir savaş meydanına dönüp tam 40 bin cesedi 2 senelik yas süresi boyunca gömmeye başlıyor. Çünkü o büyük kahraman ilan edilen babasının orada ölenlere dair vicdan azapları var. Oğlu da bunu bilen tek çocuğu olarak, babasının ölümünden sonra kolları sıvıyor. Sonrasındaysa, Taguran'ın prensesi (kendisi Kitan'dan Taguran'a giden tarihteki tek prenses) bu memleketlisi genç adamı tam 250 Sardia atıyla ödüllendiriyor.

Dehşet verici bir hediye. İnsan buna sevinemez. Nedenini okuyup siz kitapta görün. Yazar karakterin söz ve düşüncelerinden durumu güzel anlatmış.

Şimdilik herhangi  fantastik bir olaya denk gelmedim. Kitap sanki bir low-fantasy gibiymiş gibi akıyor ki, bundan hiç de rahatsız değilim.

Son olarak, bozkırlarda yaşayan Bogüler de Türk kavimleri esintisi veriyor. Kaynaklarda da Türk ya da Moğol esinlenmesi olarak geçiyor. Bir kağan tarafından yönetilmeleri ve göçebe yaşamlarıyla ilk izlenimleri bile bunu destekliyor. Daha ilerledikçe daha fazla detaya kavuşacağım. (Yine de asmayalım mı bayrakları?)

Çeviri ve editörlük de harika bu arada. Ancak çevirmen (ya da editör) kelime seçimlerinde gündelik kelimelerin dışına çıkarak bu tarihi kurguya ayrı bir tat katmış. Bazı aşina olmadığım eski sözcükler söz konusu. Ayrıca metin kolay bir çeviriymiş gibi de durmuyor. Temiz bir iş okuyorum şimdilik.

Kitaba dair önemli not:

Kitan halkı tarihte gerçekten yaşamış bir halk. Sardia atlarıysa Ferghana atlarından esinlenme ve aynı değere sahipler. Taguran İmparatorluğu ise Tibet'i temsil ediyormuş.

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5536
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #6 : 11 Ağustos 2016, 10:39:55 »
Açıkçası tam da beklediğim gibi bir kitaba benziyor :) Şimdiye dek anlattıklarına bakılırsa tıpkı editörlüğünü yaptığım Mongoliad serisi gibi [*]Reklamları izlediniz.[/*] tarihi gerçek bulguları low fantasy türüyle birleştirerek sunan bir roman olacak gibi. Ki bence bunun hiçbir sakıncası yok. Hatta Guy Kavriel Kay gibi bir ustanın elinden çıktığı için Mongoliad'tan çok daha iyi olacağına eminim. (O biraz frp tadında, savaşlara odaklı bir seriydi ve bazı yerlerde biraz dağıldı).

Kitayları ben Hitaylar olarak çevir... şey, düzeltmiştim, ona takıldım bir tek. Gerçi az önce yaptığım minik bir araştırma bazı kaynaklarda Kitay olarak geçtiğini de gösteriyor. Bu da profesyonel merakıma yenik düşen bir yan not olsun :)

Olay yerinden bildirdiğiniz için teşekkürler efenim! Sonsuz Mavi Gökyüzü'nün altında dalgalanan Ruh Sancağı üzerinize olsun.
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı cankutpotter

  • ****
  • 1233
  • Rom: 14
    • Profili Görüntüle
    • Büyülü Kale, Hayallerinizin adresi.
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #7 : 11 Ağustos 2016, 14:15:51 »
Eh, ben kitabı birkaç hafta önce bitirdim ve bogülerin türk esintisi verdiği o kadar belli oluyor ki... Bunun dışında kitapta fazlasıyla politika var, fantastik detaylar çok az ama işleyiş fevkalade. :) Kitabı okurken tek sıkıntım yazarın anlatımıydı, ona da alışıverdim gitti. :D Ama mesele şu, sırf o anlatım yüzünden kitabı bir daha okumaya niyetliyim bir ara, anlamakta güçlük çektiğim, hikâyeyle bağlantıyı kopardığım bazı yerler olduğundan, bir ara tekrar dalacağğım kendisine. :)
İnsan, hayalleriyle vardır.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #8 : 05 Eylül 2016, 15:30:42 »
Özet yorum: Kaplan ve Ejderha'yı seven bu kitabı da sever.

Özet yorum 2: Bayıldım.

Guy Gavriel Kay, 8. yüzyıl Çin'inde geçen bir Uzak Doğu destanı yaratmış ve bunu yaparken de tarihi kaynakları bol bol kullanmış. Sonra onu gerçek kültürel öğelerle detaylıca donatmış. Ortaya da Gök Cennetin Altında çıkmış.

Yazar yıllardır merak ettiğime değen ve tam da beklediğim gibi bir eserle karşıma gelmiş bir usta çıktı. Sadece kitabın "fantastik" kısmına pek katılmıyorum. Kitap daha çok alternatif tarih ile low-fantasy arasında gidip geliyor. Tabii diğer bir yakıştırılan alt türü olan "tarihi-fantastik" türünü de omuzlarında taşıyor. Ancak buradaki fantastik öğeler daha çok Buz ve Ateşin Şarkısı'ndaki kıvamda.

İçinde iktidar savaşı, bol bol politika ve saray mensuplarının ayak oyunları, birçok entrika ve bunların arasında hanedanlık dönemi Çin'in dolu dolu kültürü yer alıyor. Siyah giymiş Kanlin savaşçıları, onların yolu ve öğretileri, efsanevi, kızıl tüylü Sardia atları, gömülecek binlerce ceset, yası tutulan babalar, şamanlar, yörükler...
Özellikle replikler ve döneme ait kültürel imgeler kitapta öne çıkıyor. Dönemi yazar okura fazlasıyla solutuyor. Tekrar ediyorum, özellikle repliklerdeki o konuşma tarzı dönemin aşırı saygı çerçevesindeki yapısına çok uygun.

Bir de bir başka kültür unsuru olan şiir de eserde fazlasıyla yer buluyor. Ah, müzik de elbette. Ancak eserde sık sık Uzak Doğu esintileri taşıyan şiirlerin gezinmesi ve bunların güzelce Türkçeleştirilmesi beni fazlasıyla mutlu etti.

Peki kitap ne anlatıyor?

Shen Tai, bir ortanca oğul. Babası General Shen Gao'nun başarılı kariyeri ve ölümü ardından, başdüşmanları Taguranlar ile onlar arasında kalmış bir savaş meydanına binlerce ölüyü gömmeye gidiyor. Böylece her gece hayaletlerin inleyişi altında 2 sene boyunca onları gömüyor. Bu sırada Taguran'daki kendi memleketlisi olan Kitan prensesi ona Kitan'ın yıllardır sahip olmak için yırtındığı ve Taguran'a karşı en büyük kıskançlığı olan, Cennet Atları lakaplı Sardia atlarından tam 250 tane hediye ediyor. Ancak bir şart var (ve bu şartın ortaya atılışı da kitapta olay örgüsü içinde işleniyor), Tai bu atları kendisi almalı. Ama bundan da öte, bu bir hediye mi yoksa bir ceza mı?

İçinde entrika kadar zaman zaman aşk, Uzak Doğu filmlerine yaraşır akıcılıkta dövüş sahneleri, şarkılar, şiirler (hele ki repliklerde alıntı yapılan şiirlerle dönemin ruhuna dokunmalar) ve hanedanlık dönemi Çin'iyle bezenmiş bir kitap.

Bu döneme ilginiz varsa kaçırmayın derim. Ve önemli de bir not düşeyim: Kitabı fantastik kategorisinde okumayın, yoksa beklediğinizi bulamazsınız.

Son olarak, şaman büyülerine dair olan sahnelerden ayrı bir tat aldım.

Çeviri ve Editörlük

Çeviride özellikle dönemin ruhunu yansıtmak adına pek çok eski Türkçe kelime kullanılmış. Bunu takdir ettim doğrusu. Çeviriyle ilgili bir şeye takılmadım da, kimi yerlerde kelimelerin ayrık yazımı (örnek: anlay ışının gibi ayrı yazılma) çoktu. Neden öyle ayrıldılar anlamadım. Baskı sırasında bir hata mı oluştu? Birkaç da yazım hatası mevcut ve ama bu ayrık yazım bir yerden sonra yoğunlaşıyor. Yine de insanın gözlerini kanatan raddeye pek gelmiyor :) Birkaç ek hatası da cabası.

Pegasus bu kitabı iyi kotarmış. Hele de şiirleri. Yine de o ayrık yazılan kelimeler ve yanlış ekler olmasaydı çok daha büyük bir başarıya imza atacaklardı.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #9 : 27 Ekim 2016, 09:46:15 »
Bayrakları hazır edebilir miyiz?

Guy Gavriel Kay, tarihi-fantastik alt türünde yaşayan bir usta, eserleri 25 dile çevrilmiş bir yazar, incelememizin ardından bizlere teşekkürlerini yolladı. Dahası, kendisi incelememizi okumak da istiyor. Sevgili Yaprak Onur şu anda incelemeyi Türkçeden İngilizceye çeviriyor.

Bu Kayıp Rıhtım için çok büyük bir şey. İlk defa böyle bir durumla karşılaşıyoruz. Guy Gavriel Kay konumundaki bir yazarın Türkiye'deki bir incelemeyi okumak isteyişi, global çapta okurlarının fikirlerini merak etmesi çok heyecanlandırıcı bir gelişme. Kalp krizinden gidiyorduk da neyse ki sitemizde çok doktor var :D

Bir diğer konuysa Yaprak Onur'un çevirileri arasında bize hiçbir karşılık olmadan zaman ayırması :). Yaprak'a tam burada kocaman bir teşekkür gönderiyoruz. Bize yoğunluğu sırasında zaman ayırması, normalde İngilizceden Türkçeye çeviren bir çevirmenken ters çeviri yapmayı yine sadece Rıhtım için kabul etmesine ne diyelim bilemedik. Yaprak zaten bir süredir sadece Adalet'in çevirmeni değil, Kayıp Rıhtım'ın da bir parçasıydı. Bu gelişmeyle birlikte gördük ki kemikleşen bir parçamızmış :)

Kayıp Rıhtım bugün bu konuma geldiyse, sözleri arka kapaklarda kullanılmaya başlandıysa ve birilerine kaynaklık edebiliyorsa bu sadece ekibinin değil; ona gönül vermiş sizlerin de başarısıdır. O nedenle şu gelişmeyle birlikte öncelikle Yaprak'a, sonra da bizden desteğini hiçbir zaman çekmemiş sizlere sonsuz teşekkürler!

Evet, diyeceklerim bu kadar.

Getir bayrakları, getir, getir!

Çevrimdışı kara

  • **
  • 71
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #10 : 27 Ekim 2016, 11:12:40 »
 Belki sürpriz yapar Türkiye'ye gelir dedim hazır fuarda yaklaştırmışken fakat şu ortamda pek sıcak bakmazlar herhalde,olsun ilgisine ben kendi adıma teşekkür ederim kitabı satın alma listeme ekliyorum,elinden geleni yapan Hanımlara ve Beylere Fantastik sever bir Türk okuru olarak teşekkür ederim.
"Her bilge adamın korktuğu üç şey vardır: Fırtınalı bir deniz, aysız bir gece ve yumuşak başlı birinin öfkesi."

-Patrick Rothfuss

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #11 : 27 Ekim 2016, 11:16:04 »
Twitter'da laf atarız, ağzını ararız :) Belki gelir, belli de olmaz.

Çevrimdışı Guy Fawkes

  • **
  • 266
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #12 : 27 Ekim 2016, 11:38:36 »
Yazarın adı benim forum ismime benziyor. Dikkatimi çekti şimdi. Kitabı da merak ettim.

Çevrimdışı yaprak.onur

  • **
  • 150
  • Rom: 5
    • Profili Görüntüle
    • Blog
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #13 : 27 Ekim 2016, 13:25:10 »
Bayrakları hazır edebilir miyiz?

Guy Gavriel Kay, tarihi-fantastik alt türünde yaşayan bir usta, eserleri 25 dile çevrilmiş bir yazar, incelememizin ardından bizlere teşekkürlerini yolladı. Dahası, kendisi incelememizi okumak da istiyor. Sevgili Yaprak Onur şu anda incelemeyi Türkçeden İngilizceye çeviriyor.

Bu Kayıp Rıhtım için çok büyük bir şey. İlk defa böyle bir durumla karşılaşıyoruz. Guy Gavriel Kay konumundaki bir yazarın Türkiye'deki bir incelemeyi okumak isteyişi, global çapta okurlarının fikirlerini merak etmesi çok heyecanlandırıcı bir gelişme. Kalp krizinden gidiyorduk da neyse ki sitemizde çok doktor var :D

Bir diğer konuysa Yaprak Onur'un çevirileri arasında bize hiçbir karşılık olmadan zaman ayırması :). Yaprak'a tam burada kocaman bir teşekkür gönderiyoruz. Bize yoğunluğu sırasında zaman ayırması, normalde İngilizceden Türkçeye çeviren bir çevirmenken ters çeviri yapmayı yine sadece Rıhtım için kabul etmesine ne diyelim bilemedik. Yaprak zaten bir süredir sadece Adalet'in çevirmeni değil, Kayıp Rıhtım'ın da bir parçasıydı. Bu gelişmeyle birlikte gördük ki kemikleşen bir parçamızmış :)

Kayıp Rıhtım bugün bu konuma geldiyse, sözleri arka kapaklarda kullanılmaya başlandıysa ve birilerine kaynaklık edebiliyorsa bu sadece ekibinin değil; ona gönül vermiş sizlerin de başarısıdır. O nedenle şu gelişmeyle birlikte öncelikle Yaprak'a, sonra da bizden desteğini hiçbir zaman çekmemiş sizlere sonsuz teşekkürler!

Evet, diyeceklerim bu kadar.

Getir bayrakları, getir, getir!

<3 <3 <3
"Bir harekete dönüşmediği, fiziksel olarak bir varlık elde etmediği sürece düşünceler gelip geçicidir ve ortaya çıktıkları anda eriyip yok olurlar. Seni bir seçim yapmak zorunda bırakmadıkları, ne kadar önemsiz olursa olsun bir eylem ya da harekete neden olmadıkları sürece anlamsızlardır. Harekete geçiren düşünceler tehlikeli olabilir. Geçirmeyenlerin hiçbir anlamı yoktur."
- Adalet, Ann Leckie

Çevrimdışı milenya

  • **
  • 260
  • Rom: 6
  • Belki de Tanrı bize inanmıyor!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Gök Cennetin Altında - Guy Gavriel Kay
« Yanıtla #14 : 27 Ekim 2016, 14:43:52 »
Daha yeni asmıştık -kapaktaki yorum meselesine- sanırım daha büyük bir bayrak gerekiyor. Şu tavrıyla benim de sepetime girebilir bu kitap.
Spoiler: Göster