Kayıt Ol

Quenya dilinde Gece Bekçileri yemini.

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Quenya dilinde Gece Bekçileri yemini.
« : 05 Ağustos 2012, 05:08:53 »
Quenya101.com sitesinde bulduğum, Buz ve Ateşin Şarkısı'ndan Gece Bekçileri teşkilatının quenya lisanında yemini ;

Buz ve Ateşin Şarkısı - I Lindë Helcë ar Nárëo

Gece Bekçileri Yemini;

Gece çöker ve şimdi benim nöbetim başlar. Bu ölümüme kadar sona ermeyecek. Hiçbir eş almayacağım, hiçbir toprağa sahip olmayacağım, hiçbir çocuğa baba olmayacağım. Hiçbir taç giymeyeceğim ve hiçbir şan kazanmayacağım. Mevkimde yaşayacak ve öleceğim. Ben karanlıktaki kılıcım. Ben duvardaki gözcüyüm. Ben soğuğa karşı yanan ateşim, şafağı getiren ışığım, uyuyanları uyandıran narayım, krallıktakileri koruyan kalkanım. Bu gece ve gelen tüm gecelerde yaşamımı ve onurum Gece Gözcüleri'ne adıyorum.

Lómë comyëa imma ar sí tirissenya haryëa yestarya. Úvas tyelë tenna qualmenya. Úvanyë mapa veri, úvanyë harya nóri, úvanyë atar hinin.Úvanyë colë rië ar úvanyë quanta alcaro. Nauvanyë cuina ar vanwa nómenyessë. Nanyë i macil i móressë. Nanyë i tirindo i rambassë. Nanyë i ruinë ustëa ringwenna, i cálë cóla i ára, i romba coivëa i humindo, i turma címa i arda ataniva. Antëanyë vandanya ya coivienya ar alcarenya i Tirissen Lómeva, silómë ar ilyë túlalë lómissen.


''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993