Kayıt Ol

Brandon Sanderson'dan dersler

Çevrimdışı Nightmare

  • ***
  • 627
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
    • Saklı Günlükler
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #15 : 06 Haziran 2016, 01:16:08 »
İlk mesajı tamamen silip düzenledim. Eklememi istediğiniz bir şey olursa söyleyin.

"Başarabilmek istiyorsanız içinizdeki editörü kapatmanız gerekecek. Anlıyor musunuz? Düzeltip tekrar yazmayı bırakacaksınız. Bir süre sonra çevreleyiciler(outliners; hikayeyi kabataslak biçimde sonlandırıp sonrasında yazıya döken yazar türü) ile şipşakçılar(multi-drafters; fikrin bir kısmı aklına gelip yazarken hikayenin tamamını oluşturan yazar türü) arasındaki farkı konuşacağız"

1.3 Deki bu kısım ilgimi çekti. İçinizdeki editörü kapatmalısınız demiş. Acaba sürekli karar değiştirmeyin, ya da her yazdığınızı silmeyin mi demek istemiş. Çünkü bu benim sürekli olarak yaptığım şey.

Çevrimdışı muaet

  • **
  • 215
  • Rom: 12
  • Carai an Ellisande!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #16 : 06 Haziran 2016, 01:19:02 »
O yazarken benim de çok yaptığım bir şeydir. Sürekli arkaya dönüp yazdıklarıma bakarım, şunun kaşı yamuk bunun burnu eğri diye diye yol kat edemem. Sanderson arkanıza bakmadan yazın diyor, işin sonunda dönüp bakarsınız.
“My father used to say that there are two kinds of people in the world,” Kaladin whispered, voice raspy. “He said there are those who take lives. And there are those who save lives. I used to think he was wrong. I thought there was a third group. People who killed in order to save.” He shook his head. “I was a fool. There is a third group, a big one, but it isn’t what I thought. The people who exist to be saved or to be killed…The victims. That’s all I am.”

Çevrimdışı Quid Rides

  • **
  • 399
  • Rom: 17
  • #800000
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #17 : 06 Haziran 2016, 01:31:00 »
Süpersiniz arkadaşlar, emeğinize ve enerjinize hayran kaldım :) Hepinize benden rom!

Teveccühünüz sayın Tatari. :)
http://turanmemre.wordpress.com/
Bana dönek demiş itin birisi
Açığım ne imiş sor hele hele

Çevrimdışı Elodin

  • **
  • 64
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #18 : 06 Haziran 2016, 08:32:31 »
Emeğinize sağlık arkadaşlar Kayıp Rıhtım farkı bir kere daha anlaşıldı.

1.3 Deki bu kısım ilgimi çekti. İçinizdeki editörü kapatmalısınız demiş. Acaba sürekli karar değiştirmeyin, ya da her yazdığınızı silmeyin mi demek istemiş. Çünkü bu benim sürekli olarak yaptığım şey.

Evet tam olarak öyle. Hatta bilimsel araştırmalara da konu olmuş bir şey bu. Bilim Teknik dergisinin 581. sayısında doğaçlama müzik konusu ele alınmış ve beynin duygulara göre doğaçlama sırasında farklı şekillerde işlediği görülmüş, bunu da yaratıcılıkla ilişkilendirmişler.  Bu olayı yazı yazmaya uyarlarsak da ne kadar hızlı yazarsak o kadar az planlama, o kadar çok doğaçlama yapmış oluruz ki bu da yaratıcılığımızı artırır.

Ve hatta aynı sayının başka bir konusunda direkt olarak yazar tıkanmasına da değinmiş Bilim Teknik. ( Kendimi Bilim Teknik çalışanı gibi hissediyorum şu an ) Bu işi aşmanın en kolay yolunun sohbet edercesine planlamadan yazmak olduğundan bahsedilmiş ve bir site verilmiş.

http://www.themostdangerouswritingapp.com/

Bu sitede kendinize bir yazma süresi belirliyorsunuz ve yazmaya başlıyorsunuz. Ancak 5 saniye boyunca hiçbir şey yazmazsanız yazdığınız her şey siliniyor. Hardcore modunda ise yazdıklarınızı göremiyorsunuz. Denemek lazım

Çevrimdışı Nightmare

  • ***
  • 627
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
    • Saklı Günlükler
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #19 : 06 Haziran 2016, 11:49:02 »
Şu an imkansızı deneyip çeviri yapıyorum arkadaşlar. Dua edin :D

Hepsini google translate yapmıyor merak etmeyin.  :P

Çevrimdışı Nightmare

  • ***
  • 627
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
    • Saklı Günlükler
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #20 : 07 Haziran 2016, 22:37:45 »
Flood için kusura bakmayın :)

Arkadaşlar Brandon amcamızın anlattıklarının gerçekten ilham verici olduğunu düşünüyorum. Bu bağlamda her bölümün teker teker çevrilmesinin de zor olduğunu düşünerek konu başlıklarına bakarak, en önemli konuları seçmeye çalışıp bunları çevirelim diyorum. Youtube' daki videlara bakarak en önemli gördüğünüz başlıkları buraya yazın, sonra gönüllü arkadaşlar da yardımcı olmaya çalışsın.(Biliyorum sabırsızlanıyorsunuz)

Örnek olarak karakter yaratımı konusunu öneriyorum. Bir bölümünü de çevirebilirsem çevirmeyi planlıyorum.

Her neyse fikirlerinizi paylaşın lütfen, konunun üstü tozlanmasın.

Çevrimdışı estelturin

  • **
  • 143
  • Rom: 3
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #21 : 08 Haziran 2016, 18:07:10 »
Harikasınız arkadaşlar. Maalesef İngilizce olmadığı için yardımcı olamiyorum . Ama eşimin İngilizcesi var.Bosluk bulabilirse bize yardımcı olacak.
İnsan için önüne çıkan bütün yollar yürünebilir yollar ise, o insan artık kaybolmuştur.

Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #22 : 08 Haziran 2016, 22:03:51 »
Yahu şu 1.5 çevirisiz kalınca bütün motivasyonum yerle bir oldu nedense diğerlerine hiç geçemiyorum, bunu  çevirmek için bölümü açıyorum, 2 dakika sonra "Yerin dibine batsın atom fiziği!" nidalarıyla kapatıyorum. Nereden buldun o aksanı adam, anlayamıyoruz işte, öğretmensin sen, anlaşılır konuş iki dakika!

Çevrimdışı Quid Rides

  • **
  • 399
  • Rom: 17
  • #800000
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #23 : 08 Haziran 2016, 22:56:13 »
Yahu şu 1.5 çevirisiz kalınca bütün motivasyonum yerle bir oldu nedense diğerlerine hiç geçemiyorum, bunu  çevirmek için bölümü açıyorum, 2 dakika sonra "Yerin dibine batsın atom fiziği!" nidalarıyla kapatıyorum. Nereden buldun o aksanı adam, anlayamıyoruz işte, öğretmensin sen, anlaşılır konuş iki dakika!

Haha. Al benden de o kadar. Gerçi dinlerken anlıyorum ama çevirmeye gelince iş baykuş gibi kalıyorum. Arkada cırcır böcekleri felan. :)

Bu noktada deneyimli insanları göreve çağırmak lazım. Hani şöyle yakışıklı, işinin ehli, muhteşem, süper, havalı, fiyakalı, dil üstadı bir çevirmen olsa da bize yardım etse. Bir tane varmış bu forumda adını duydum sanki. Adını bilen varsa parmak kaldırabilir mi acep? :)
http://turanmemre.wordpress.com/
Bana dönek demiş itin birisi
Açığım ne imiş sor hele hele

Çevrimdışı Nightmare

  • ***
  • 627
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
    • Saklı Günlükler
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #24 : 09 Haziran 2016, 01:44:20 »
Superman?

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5540
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #25 : 09 Haziran 2016, 04:13:43 »
Bu noktada deneyimli insanları göreve çağırmak lazım. Hani şöyle yakışıklı, işinin ehli, muhteşem, süper, havalı, fiyakalı, dil üstadı bir çevirmen olsa da bize yardım etse. Bir tane varmış bu forumda adını duydum sanki. Adını bilen varsa parmak kaldırabilir mi acep? :)

Marius, senden bahsediyorlar galiba :P
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Quid Rides

  • **
  • 399
  • Rom: 17
  • #800000
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #26 : 09 Haziran 2016, 05:17:52 »
Marius, senden bahsediyorlar galiba :P

Öncelikle Kayıp Rıhtım'da bu tanıma uyan birden fazla kişi olduğunu unutmuşum. Sayın almightyler huzurunda Rıhtım ahalisinden özür dilerim. Hemen ardından bir teşekkür balıklara gelsin. Ders 1.5'i "thanks for all the fish" adlı üyemiz çevirmiş. Az sonra dosyaya ekliyorum.

Not: Yardım etmek isteyen bütün almightylere hitaben; her türlü yardıma açığız. :)
http://turanmemre.wordpress.com/
Bana dönek demiş itin birisi
Açığım ne imiş sor hele hele

Çevrimdışı

  • *
  • 39
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #27 : 09 Haziran 2016, 17:21:58 »
Elinize sağlık arkadaşlar. Bu şekilde de gayet güzel oluyor. Ancak amara'yı kullanarak youtube videolarına altyazı şeklinde çevirsek daha iyi olmaz mı, ne dersiniz?
Onur Şahin

Çevrimdışı Marius

  • ****
  • 1112
  • Rom: 31
  • poor misguided fool
    • Profili Görüntüle
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #28 : 09 Haziran 2016, 17:51:04 »
Bu noktada deneyimli insanları göreve çağırmak lazım. Hani şöyle yakışıklı, işinin ehli, muhteşem, süper, havalı, fiyakalı, dil üstadı bir çevirmen olsa da bize yardım etse. Bir tane varmış bu forumda adını duydum sanki. Adını bilen varsa parmak kaldırabilir mi acep? :)

Marius, senden bahsediyorlar galiba :P


"I am a thing of beauty."

Bu tanıma uyan kişi sen olsan da ben de yardıma hazırım tabi. :P
After I count down, three rounds, in hell I'll be in good company.

Çevrimdışı Nightmare

  • ***
  • 627
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
    • Saklı Günlükler
Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #29 : 09 Haziran 2016, 19:05:28 »
Elinize sağlık arkadaşlar. Bu şekilde de gayet güzel oluyor. Ancak amara'yı kullanarak youtube videolarına altyazı şeklinde çevirsek daha iyi olmaz mı, ne dersiniz?

Arkadaşlar ikinci videoya alt yazı ekledim. Yani direk videodan da izlenebilir artık. Ancak ne zaman yayınlanır bilemiyorum.

Edit: Videoya alt yazı ekledim. Ama youtube üzerinden ne zaman izlenir, ya da izlenebilir mi bilmiyorum. Şimdilik sitenin linkini atıyorum. Sol alttan türkçe alt yazı seçmeyi unutmayın.

http://www.amara.org/en/videos/vG4vfds53bQQ/info/brandon-sanderson-lecture-1-ideas-are-cheap-25/

Kayıp Rıhtım Arşiv Forum

Ynt: Brandon Sanderson'dan dersler
« Yanıtla #29 : 09 Haziran 2016, 19:05:28 »