Görme engelli arkadaşlarımız sesli betimlenmiş filmlerden keyif alabiliyorlar çünkü oyuncuların konuşmaları ve diğer sesler mevcut. Sesle anlaşılmayan kimi kısımlarıysa betimleme sayesinde zihinlerinde canlandırıyorlar; lakin çizgiromanda ses olmadığı için betimlemenin gerçek bir faydası olacağını sanmıyorum.
Görme engelli arkadaşlarımız sesli betimlenmiş filmlerden keyif alabiliyorlar çünkü oyuncuların konuşmaları ve diğer sesler mevcut. Sesle anlaşılmayan kimi kısımlarıysa betimleme sayesinde zihinlerinde canlandırıyorlar; lakin çizgiromanda ses olmadığı için betimlemenin gerçek bir faydası olacağını sanmıyorum.
Aslında sesli kitaplar için de yurt dışında "full cast dramatization" denilen, her karakterin farklı bir oyuncu tarafından seslendirildiği, ve hatta sahnelerde belirli ses efektlerinin dahi kullanıldığı versiyonlar mevcut.
Dolayısıyla,, çizgi romanlarda da böyle bir tam kadro uygulamasının yapılmaması için bir sebep göremiyorum ben.
Bu vesileyle de "hırt"lığımın mazur görülmesini istiyorum. "Bir sebep göremiyorum", "böyle kesin olur" gibi cümleler kuruyorum; ama aslında konuşmaya çalıştıkça farkettim ki ne kadar bilgisizim/bilgisiziz bu konuda. Bu cahilliği bir an evvel atmaya çalışacağım.
SEBEDER iyi bir başlangıç noktası olabilir gibi geliyor bu noktada.
Bir de periyodik neşriyat'ın sözleri üzerinden bir soru takıldı kafama:
Acaba görme engelliler, sese mi yoksa dokunmaya yönelik eserleri mi daha çok tercih eder?
Kabartma alfabesinin yaygın olarak bilindiğini varsayabilir miyiz?
Çevrimiçi içeriğe nasıl ulaşılıyor? Örneğin, Kayıp Rıhtım sitesiyle etkileşim nasıl oluyor?
Sorularım da biraz cahilce olabilir, kusuruma bakmayın. Sadece bilgi edinmeye çalışıyorum.
Bir de Boğaziçi Üniversitesi'nin bir sesli kitaplar projesi vardı, onunla da bir şekilde bağlantıya geçilebilir sanki.
Hatta Seyfettin Efendi neden olmasın mesela? Zaten Devrim Bey ilk bölümünü internetten yayınlamıştı yanılmıyorsam.
Her şeyde anlaşmışız da işi hemen yapıyormuşuz gibi konuştum ama heyecan verici benim için.
CESARETİNİZ VAR MI???? HAYIR YİYO MU ONU SÖYLESENİZE??????
Türkçe Çizgiroman (http://turkcecizgiroman.blogspot.com.tr) sitesinde Türkiye'de herhangi bir yayınevi tarafından yayınlanmayan türkçeye çevrilmiş çizgiromanlar yer alıyor. Bu çizgiromanlardan birini seçerek deneme bir proje yapılabilir bence.Siteyi inceledim; ama bunlar üzerinde çalışmamıza izin verilir mi?
Çizgiromandaki kareleri betimlemek ve diyalogları yazmak yeterliyse bende destek olmak isterim.
Ben halen tam olarak ne yapılması gerektiğini kavrayamadım fakat kalın kafalılığıma verin. Cankutpotter, bağlantısını verdiğin Daredevil serisinin ilk sayısının (başlangıç), ilk iki sayfası için (Ki karşılaştırmak için birinci (http://i.imgur.com/GPZqT5c.jpg) sayfaya (3 kare) ve ikinci (http://i.imgur.com/07iTROO.jpg) sayfaya (6 kare) bakabilirsiniz) şöyle bir şey yaptım mesela, bundan mı bahsediyoruz?Spoiler: Göster
Eğer bahsettiğimiz metinleştirme bu şekilde bir şey ise, yaptığım gibi betimleme* şeklinde mi yoksa öyküleştirme* şeklinde mi yapmalı? Betimleme yapılırken sadece bize gösterilen ve verilen bilgiler mi kullanılmalı yoksa zaten bilinen şeyleri direk kullanmalı mıyız? Yani son kareye kadar "kızıl saçlı adam" demek yerine Matt Murdock mu demeliyiz?
*:Eğer önceki mesajlarda bahsedildiği üzere mevcut resim/pdf üzerine yazı ekleyerek ekran okuyucu yöntemine başvurulacaksa öyküleştirme, yani şöyle oldu böyle oldu şunu dedi bunu yaptı, yerine betimele daha mantıklı geliyor.
Şu anda olayı tamamen yanlış anlamış olabilirim. Hedefi kaçırıp rastgele ateş açmış olsam da ilk kurşunu atmanın verdiği garip bir haz var üstümde. Hasan Tahsin'i saygıyla anıyoruz.
O zaman hedefi tam on ikiden vurdun. :) Tebrikler. Buyrun, bu da bir milyon liralık çekiniz.
Şöyle, eğer adamın ismi konuşmalarda geçmişse evet, ismini kullanabiliriz. Bu şekilde olacak evet, bahsettiğim şey buydu. İçim ferahladı yemin ederim. :)
Gerçi sonuna kadar kızıl saçlı adam demek de epey rahatsız edici durur, o geldi şimdi aklıma. Meslea son konuşmadan sonra adamdan Bay Murdock olarak bahsedebiliriz artık.
Yalnız ben bunu tek bir kişi yapamaz sanıyordum, resimleri word'e yapıştırmak, incelemek vesaire... Tebrik ederim, ayrıca emeğinize sağlık. Film izlemek gibiydi. :) Yani çok eğlenceliydi.
Pdf'in sorun çıkartması hakkında herhangi bir teknik bilgim olmasa da format değişikliği sırasında Word'de yapılan resimlere metin ekleme değişikliğini algılayamıyor olabilir. Direk pdf formatı üzerinden değişiklikleri yapmak gerek belki de ama o nasıl yapılır, yine fikrim yok.
Bu iş için temel olarak 3 kişi gerekiyor,
Bir direktör:
Projeyi yönlendirecek, dökümanların kontrolünü sağlayacak, projenin duyurulmasını sağlayacak (Cankutpotter)
Bir yazar:
Uygun betimlemeleri yazacak (Laughing Madcap)
Bir grafik tasarımcı:
Pdf'leri ve diğer malzemeleri tasarlayacak (Zaujas)
Ekip zaten hazırmış :)
Bence işi gereksiz şekilde uzatıyoruz, şunu yapıyoruz deyip başlamak lazım direktör Cankutpotter :)
Bu iş için temel olarak 3 kişi gerekiyor,
Bir direktör:
Projeyi yönlendirecek, dökümanların kontrolünü sağlayacak, projenin duyurulmasını sağlayacak (Cankutpotter)
Bir yazar:
Uygun betimlemeleri yazacak (Laughing Madcap)
Bir grafik tasarımcı:
Pdf'leri ve diğer malzemeleri tasarlayacak (Zaujas)
Ekip zaten hazırmış :)
Bence işi gereksiz şekilde uzatıyoruz, şunu yapıyoruz deyip başlamak lazım direktör Cankutpotter :)
Emrivaki ile rica etmek arasında oldukça ince bir çizgi olsa da, bunu rica olarak görüyorum ve neden olmasın? En kısa sürede yazılı metin elinizde olur.
12 mb'ı 1 dakikada indirince aklıma geldi bu konu. Mesela mega.nz güzel bir alternatif olabilir.
Ben yazıları göremiyorum. Tabii bu muhtemelen benim hala Office 2007 kullanmamdan kaynaklanıyor(yuh)
Not: Sayfalarında sadece resimler olan bir Word dosyası gibi görülse de, sağ tık -> resmi biçimlendir -> diğer metin yoluyla yazılı kısma ulaşabilirsiniz. Erişilebilir Belge Hazırlama (http://engelsizerisim.com/eeeh/yazi/27/erisilebilir_belgeler_hazirlamanin_uc_ipucu)'nın yalancısıyım.
Aslında diğer çizgiromanlarda görselleri üste yapıştırıp, her görselin altına betimlemelerini yapıştırsak daha güzel olur gibi. Böylece yazılar da görseller de herkes tarafından görülebilir.
Hmm. Ben şunu yapmaya çalışıp, söylenen şeyi bulamayınca bir şeylerin yanlış olduğunu düşünmüştüm:
Not: Sayfalarında sadece resimler olan bir Word dosyası gibi görülse de, sağ tık -> resmi biçimlendir -> diğer metin yoluyla yazılı kısma ulaşabilirsiniz. Erişilebilir Belge Hazırlama (http://engelsizerisim.com/eeeh/yazi/27/erisilebilir_belgeler_hazirlamanin_uc_ipucu)'nın yalancısıyım.
Zira bana tam olarak sayfalarında sadece resimler olan bir Word dosyası gibi görünüyor. "Diğer metin" diye bir şey bulamadım. Ama sorun yok diyorsanız tamam. :D
Çok sık girmediğim için yeni gördüm bu başlığı, kusura bakmayın.
Seyfettin Efendi kitaplarının da bu projede bulunmasını isterim. Nasıl ilerlenecek tam bilmiyorum ama elimden gelen yardımı sağlarım.
Çok sık girmediğim için yeni gördüm bu başlığı, kusura bakmayın.
Seyfettin Efendi kitaplarının da bu projede bulunmasını isterim. Nasıl ilerlenecek tam bilmiyorum ama elimden gelen yardımı sağlarım.