İkinci bölümün çevirisini Quid Rides'ın dosyasına öneri olarak yazdım. Çorbada benim de tuzum olsun madem.
Süpersiniz arkadaşlar, emeğinize ve enerjinize hayran kaldım :) Hepinize benden rom!
1.3 Deki bu kısım ilgimi çekti. İçinizdeki editörü kapatmalısınız demiş. Acaba sürekli karar değiştirmeyin, ya da her yazdığınızı silmeyin mi demek istemiş. Çünkü bu benim sürekli olarak yaptığım şey.
Yahu şu 1.5 çevirisiz kalınca bütün motivasyonum yerle bir oldu nedense diğerlerine hiç geçemiyorum, bunu çevirmek için bölümü açıyorum, 2 dakika sonra "Yerin dibine batsın atom fiziği!" nidalarıyla kapatıyorum. Nereden buldun o aksanı adam, anlayamıyoruz işte, öğretmensin sen, anlaşılır konuş iki dakika!
Bu noktada deneyimli insanları göreve çağırmak lazım. Hani şöyle yakışıklı, işinin ehli, muhteşem, süper, havalı, fiyakalı, dil üstadı bir çevirmen olsa da bize yardım etse. Bir tane varmış bu forumda adını duydum sanki. Adını bilen varsa parmak kaldırabilir mi acep? :)
Marius, senden bahsediyorlar galiba :P
Bu noktada deneyimli insanları göreve çağırmak lazım. Hani şöyle yakışıklı, işinin ehli, muhteşem, süper, havalı, fiyakalı, dil üstadı bir çevirmen olsa da bize yardım etse. Bir tane varmış bu forumda adını duydum sanki. Adını bilen varsa parmak kaldırabilir mi acep? :)
Marius, senden bahsediyorlar galiba :P
Elinize sağlık arkadaşlar. Bu şekilde de gayet güzel oluyor. Ancak amara'yı kullanarak youtube videolarına altyazı şeklinde çevirsek daha iyi olmaz mı, ne dersiniz?
Flood için kusura bakmayın :)
Arkadaşlar Brandon amcamızın anlattıklarının gerçekten ilham verici olduğunu düşünüyorum. Bu bağlamda her bölümün teker teker çevrilmesinin de zor olduğunu düşünerek konu başlıklarına bakarak, en önemli konuları seçmeye çalışıp bunları çevirelim diyorum. Youtube' daki videlara bakarak en önemli gördüğünüz başlıkları buraya yazın, sonra gönüllü arkadaşlar da yardımcı olmaya çalışsın.(Biliyorum sabırsızlanıyorsunuz)
Örnek olarak karakter yaratımı (https://www.youtube.com/watch?v=mGzsQEkEPpU&list=PL2FCD81A6FE4280AC&index=20) konusunu öneriyorum. Bir bölümünü de çevirebilirsem çevirmeyi planlıyorum.
Her neyse fikirlerinizi paylaşın lütfen, konunun üstü tozlanmasın.
Toparlama sonrası proje olarak sunup daha fazla kişiyle ulaştırmalı diye düşünüyorum, bilmiyorum sizler ne dersiniz? :)
Brandon Sanderson - 318R: http://www.youtube.com/playlist?list=PLH3mK1NZn9QqOSj3ObrP3xL8tEJQ12-vL
Bu adamın hızına yetişemeyiz bence. Yeni derslere başlamış bile :D
Brandon Sanderson - 318R: http://www.youtube.com/playlist?list=PLH3mK1NZn9QqOSj3ObrP3xL8tEJQ12-vL
Bu adamın hızına yetişemeyiz bence. Yeni derslere başlamış bile :D
İsmail hortlatıp durma konuyu. :) Çeviriye devam edesim var ama haftada 6 gün dersle olmuyor yav. Yapmayın. Çoluğumun çocuğumun rızkını çeviriye veremem. :)