Kayıt Ol

Neuromancer - William Gibson

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5540
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Neuromancer - William Gibson
« Yanıtla #15 : 05 Eylül 2016, 10:04:27 »
Haftaya böyle bir haberle başlamak çok acı oldu :/
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Ugur

  • ***
  • 459
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: Neuromancer - William Gibson
« Yanıtla #16 : 09 Eylül 2016, 01:01:47 »
http://www.kitapyurdu.com/kitap/neuromancer-cep-boy/278404.html&manufacturer_id=10925
http://www.kitapyurdu.com/kitap/kont-sifir/402903.html&&page=2
http://www.kitapyurdu.com/kitap/mona-lisa-asiri-yukleme/402904.html&&page=2

Üç kitabın çevirmenleri farklı :D 6:45 acaba nasıl muntazam bir bütünlük içerisinde sunacak kitapları bize :)

6:45 kendine ne güzel bir motto seçmiş : "Her 6.45 okuru bilir ki, altkrkbş.exe ekranınızı ve hayatınızı karartacak bir virüs yazılımından başka bir şey değildir."

Çevrimdışı Celebhol

  • **
  • 215
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
Ynt: Neuromancer - William Gibson
« Yanıtla #17 : 14 Eylül 2016, 18:42:13 »
2012 baskısına sahibim. Çevirisinin güzel olduğunu düşünüyorum, en azından İngilizce bilen birisi için çünkü çevirmen pek çok terimi olduğu gibi bırakmayı tercih etmiş ki, zaten çevirilirlerse oturmazlardı. Ancak redaktör o kadar kötü bir iş çıkarmış ki, anlatılamaz. Her sayfada en az üç tane yazım yanlışı veya benzer hatalar oluyor. Hayatımda bu kadar kötü bir redaksiyonu sadece internette amatör hikaye paylaşan yazarlarda görmüştüm daha önce. Amatör manga çeviri grupları bile redaksiyon konusunda daha başarılı.

Düzenleme: Redaksiyon yüzünden kitap hakkında yorum yapmayı unutmuşum. Konusu ilgi çekici ve güzel. Zaten cyberpunk akımının temellerinden birisi olduğu düşünülürse, şaşırmadım. Ancak, günümüzde çıkan pek çok yapım -gerek film, gerek kitap, gerekse anime- bu temaları bol bol işlemiş olduğu için çok fazla etkileyici gelmedi bana. İlk çıktığı yıllarda okumuş olsaydım, bu fikre sahip olacağımı düşünmüyorum.

Çevrimdışı OZ

  • ***
  • 423
  • Rom: 5
  • Melanj
    • Profili Görüntüle
    • http://bortubocekgaleri.com/
Ynt: Neuromancer - William Gibson
« Yanıtla #18 : 14 Eylül 2016, 18:58:29 »
2012 baskısına sahibim. Çevirisinin güzel olduğunu düşünüyorum, en azından İngilizce bilen birisi için çünkü çevirmen pek çok terimi olduğu gibi bırakmayı tercih etmiş ki, zaten çevirilirlerse oturmazlardı. Ancak redaktör o kadar kötü bir iş çıkarmış ki, anlatılamaz. Her sayfada en az üç tane yazım yanlışı veya benzer hatalar oluyor. Hayatımda bu kadar kötü bir redaksiyonu sadece internette amatör hikaye paylaşan yazarlarda görmüştüm daha önce. Amatör manga çeviri grupları bile redaksiyon konusunda daha başarılı.

İlk baskıdaki çevirmen yeni baskısında da aynı mı acaba? Belki bu sefer redaksiyonda düzelmiştir sorunlar.
"Rebellions are built on hope"

Çevrimdışı Bay_Karamsar

  • ****
  • 865
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Ynt: Neuromancer - William Gibson
« Yanıtla #19 : 17 Ocak 2017, 21:32:55 »
Efendim redaksiyon konusunda 2012 baskısı 2016 baskılarını biraz karşılaştırma fırsatım oldu. Henüz yeni baskıyı tamamen okumadım. Seçtiğim sayfalar üzerinden biraz redaksiyon karşılaştırması yaptım sadece. Çeviri ufak ayrıntılarda farklılaşıyor. Ama hemen hemen aynı gibi. Yine de tekrar okumadan kesin konuşmak istemiyorum. Net konuşabileceğim şeyse, redaksiyon konusunda 2016 baskısının daha iyi olduğu.

Serinin diğer iki kitabının (Kont Sıfır ve Mona Lisa) da eski ve yeni baskılarını birazcık karşılaştırdım. Çeviri konusunda bariz farklar var. Eski çevirilerine kıyasla yeni çevirilerini daha çok beğendim.

Neyse tekrar okuyunca kesin bir karar veririm.

Kayıp Rıhtım Arşiv Forum

Ynt: Neuromancer - William Gibson
« Yanıtla #19 : 17 Ocak 2017, 21:32:55 »