Kayıt Ol

Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« : 24 Nisan 2012, 22:07:57 »


Başlangıcını Kralkatili Güncesi’yle yaptığımız okur odaklı projemizin ikinci adımını da nihayet sizlere sunmaktan onur duyuyoruz.

Okurların isyanına, dilimize bir türlü kazandırılamayan kaliteli kitaplardan uzak kalmasına ya da bilinmeyen cevherlerin bu bilinmezliğine ışık tutmak için başlattığımız Biz Bunu İstiyoruz projemizde ikinci adım çok büyük bir efsaneye ayrılmış durumda: The Witcher!

The Witcher denilince aklımıza hemen bilgisayar oyunu gelir ki bu oldukça da doğaldır. Sadece Türkler değil, İngiliz ve Amerikalılar bile önce onu oyunla tanıdı. Fakat Rivialı Geralt’ın ortaya çıkışı aslında bir kitap serisine dayanıyor. Hem de kara fantastik kurgunun en sağlam eserlerinden olarak. Dahası, kendisi öyle bir doğuyor ki peşine pek çok ülkeden aldığı ödülleri takarak, bu türde ne kadar kalıcı olduğunu ilan ediyor.

Polonyalı yazar Andrzej Sapkowski’nin ilk olarak 1986’da kaleme aldığı The Witcher: The Last Wish öykü kitabı, aynı zamanda The Witcher’ın ilk oyununun da senaryosunu oluşturuyor. Şu ana kadar beş roman, iki oyun, bir televizyon dizisi ve çizgi roman serisi olarak dünyayı kasıp kavuran Geralt, kitaplarıyla oyunundan çok önce kült eser olmuştu bile. Ne gariptir ki, piyasanın öncüleri olan Amerikan ve İngiliz yayınevleri bu seriyi 2007’de kendi dillerine kazandırdı. Fakat onlardan çok önce başkaları bu kült eseri kendi okurlarına tanıtmıştı bile.

The Witcher’ın çevrildiği dillere bakmadan önce çok önemli bir not düşelim. Oyunuyla tanıdığımız ve sadece oyunuyla bile dünyayı kendine hayran bırakmış bu serinin İngilizce basımlarında çok büyük bir hata yapılmış durumda! Birinci kitabı çeviren İngiliz Gollancz Yayınevi, ikinci romanı atlayarak aslında üçüncü kitap olan Blood of Elves’ı çevirmiştir. Okurlar birinci kitaba hayran olurken kendilerine ikinci kitap diye sunulan romanla birlikte olaylar arasında kopukluklar görüp seriden bir nebze soğumuşlardır. Asıl ikinci kitabın adı The Sword of Destiny’dir. Eğer bu seriyi basmak isteyen yayınevi ya da İngilizceden okumak isteyen okurlarımız varsa bu bilgiyi lütfen göz ardı etmesinler! Ayrıca İngilizceye bu serinin sadece iki kitabı çevrilmiş ve devamı gelmemiştir. Hemen bir dipnot geçelim, Blood of Elves aynı zamanda Witcher 2 adlı oyunun da senaryosunu oluşturur.

Böylelikle bir projenin daha sonuna gelirken sizleri Rivialı Geralt’ın gri, iyinin ve kötünün, canavarın ve insanın hiçbir şekilde ayrılamadığı dünyasında arka kapak yazıları, incelemeler, okur yorumları ve ön okumalarla baş başa bırakıyoruz! Dileriz, bu eşsiz eser de dilimize kazandırılır da Türk okurları olarak Geralt’ın karanlık dünyasında kendine gri bir yol çizer.

İçerdiği sert cinsellik öğeleri, şiddette hafiflemeye gitmeyen ve insanın değer yargıları üzerinden ciddi bir sorgulama yaptıran, gerçekçiliğiyle ve ortaya attığı soruların tartışmasız olduğu bir klasik.

The Witcher serisinin çevrildiği diller: Almanca, Fransızca, Portekizce, Çekçe, Rusça, Fince, Rusça, İspanyolca, Litovca (Litvanya dili), Bulgarca, Ukraynaca(Rutenca ) , Sırpça, İsveççe ve son olarak İngilizce.


Çevrimdışı KoyuBeyaz

  • ********
  • 2753
  • Rom: 59
  • Rasyonalist dominant.
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #1 : 24 Nisan 2012, 22:30:29 »
Witcher mı? *-* Siz neler yapmışsınız böyle!

Sadece şöyle bir göz atmak bile ağzımın sulanmasına sebep oldu. Böylesine isabetli bir tercih olması çok sevindirdi vallahi. Özellikle bilgisayar oyununun reklamı ile iyice öne çıkmışken şimdi kitabını da tanıyabilmek öyle güzel bir ayrıcalık olmuş ki... Bu kadar çok bilgiyi böyle güzel bir tasarımla vererek resmen bal çalmışsınız ağzımıza. Biz de bunu istiyoruz artık!

Böyle güzel bir projeye yardım eden herkese çok teşekkürler. Ellerinize, zihinlerinize sağlık. En kısa zamanda tüm yazıları yalayıp yutmalı ve umutla kitabın çevrilmesini beklemeli artık. :)
Uzay elbisemle kavgaya hazırım.

Çevrimdışı Valheru

  • **
  • 220
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #2 : 24 Nisan 2012, 22:39:04 »
Oyunları oynamış biri olarak bu oyunların kitaptan uyarlama olduğundan haberim dahi yoktu. Kayıp Rıhtım yine büyük iş yapmış. Emeği geçen herkese emeğine sağlık dileklerimi sunuyor. Fantastik Edebiyat'a gereken değeri veren ve gerek çeviri-edit gerekse yayınlama aşamasında bu serinin hakkını verebilecek bir yayınevinin bu sese en kısa zamanda kulak vermesini diliyorum.
Böylece anlaşmamız yazıldı,böylece anlaşma yapıldı
Düşünce zamanın okudur,anılar asla solmaz.
İstenen verildi,bedel ödendi

Çevrimdışı magicalbronze

  • *
  • 4075
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #3 : 24 Nisan 2012, 23:35:46 »
Biz hazırlarken inanılmaz keyif aldık, umarız sizler de okurken böyle hissedersiniz. :)

Darısı yeni projelerin, gerisi de yayınevlerinin başına!
"Her neyse sahip olunan, doğar ve ölür.
Bu nefsi müziğin içinde sıkışmış herkes
İhmal eder ölümsüz aklın harikalarını."
- William Butler Yeats, "Sailing to Byzantium "

Çevrimdışı Erymnys

  • ***
  • 496
  • Rom: 8
  • PKBL
    • Profili Görüntüle
    • Erymnys
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #4 : 25 Nisan 2012, 00:00:16 »
Emeği geçen herkese sonsuz teşekkürler. Yine muazzam bir iş çıkmış ortaya. Rıhtım farkını bir kez daha, altını çizerek belli etmiş. Özellikle. Witcher'dan bihaber benim gibiler için muhteşem bir proje olmuş. Yakında basılısını da okumak dileğiyle diyerek heyecanla ilk yazıya geçiyorum.
Elleri kalem tutanlara bu kadar düşman varken biz çok acı çekeriz daha, çok ölürüz kan kaybından!..

Çocuk Yetiştirme Sanatı Üzerine Bir Deneme --->Erymnys

Beklerim efendim...

Çevrimdışı LegalMc

  • ****
  • 1215
  • Rom: 33
  • Unimpressed was his default state.
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #5 : 25 Nisan 2012, 16:51:07 »
Oyunlarını her zaman oynamak isteyim bir türlü oynayamadığım için içimde her zaman bir ukte olarak kalmıştır Witcher serisi. Sevdiğim bir tür olan RPG'nin önemli temsilcilerindendir.

Kitaptan uyarlandığını daha önce de bir yerlerde duymuştum -sanırım radyodaydı. Andrzej Sapkowski'nin doğru düzgün çevrilmeyen eserini dilimizde doğru düzgün çevrilmiş bir şekilde görmek herkesi mutlu eder sanırım. Bir de şöyle kaliteli işler çıkaran bir yayınevi [*]ithakiye selamlar[/*][*]bizi utandırmak isteyen başka yayınevleri de varsa hodrimeydan[/*] tarafından basılırsa tadından yenmez. Artık bekleme aşamasına geçtim ben, Kralkatili Güncesi'nde olduğu gibi hemen geri dönemeyebilirler ama kara artık o kadar da uzakta değil.

Rıhtım her zamanki gibi fantastik dünyada ön plana çıkıp ipi göğüslüyor. "Biz Bunu İstiyoruz!" olmasa Witcher'ın ülkemizde yayınlanmasının ihtimalinin yüksek olduğunu düşünmüyorum. Birilerinin bunu yapması gerekiyordu.

Bu arada bu seriyi basmayı düşünen yayınevlerine ufak bir mesajım var. Seri pek tutmaz diye düşünüp vazgeçmeyin. Oyunlarını ve Türkiye'deki oyuncularını hesaba katarsak, iyi bir reklamla fazla kitap okumayan gamerları da seriyi okumaya yönlendirebilirsiniz. Bunu da unutmayın derim.

Son olarak: Teşekkürler Rıhtım!
Yaşasın!
Ne kadar da ideolojik yaklaşıyoruz birbirimize.

Çevrimdışı estarriol

  • **
  • 163
  • Rom: 10
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #6 : 25 Nisan 2012, 23:59:38 »
Öncelikle çok samimi söylüyorum, ön okumanın tadı damağımda kaldı. Benim yayınevim olsa bu kitabı basardım kesin, hatta kimin çevireceği şuan belliydi. Ellerine sağlık İhsan abi. Helal olsun. En çok beğendiğim kısım :

Alıntı
“Kendim gelirim,” diye tekrar etti yabancı, yankılı, metalik sesiyle. “Ve siz üçünüz benim önümde yürüyeceksiniz. Beni kale kumandanına götüreceksiniz. Yolu bilmiyorum.”
“Anlaşıldı efendim,” diye geveledi muhafız, başını devirerek.

oldu. Az evvel Geralt'ı öldürmek isteyen adamın, bir anda süt dökmüş kediye dönüşü hoştu :D

İkinci okuduğum kısım da inceleme oldu. Allah biliyor ya, çeviri olduğunu unutmuştum, baktım ki Fırtınakıran değil bu konuşan, başkasının yorumları, sevincim buruk kaldı. Sevinçliyim, çünkü yaptığı iş eline yakışmış gerçekten. Buruk bir sevinç, çünkü daha kendi incelemesini görmemize var gibi görünüyor. Ama çevirinin güzel olmasının yanında, doğru adamın yazısı seçilmiş bir de, onu da beğendim. Projenin amacı eseri en güzel şekilde tanıtmak malum, ama bunu yaparken şakşakçı bir adamın seçilmemiş olması, ilkeli bir eleştirinin tercih edilişi iyiydi.

Alıntı
Maalesef her masalda olduğu gibi çok az dünya inşa etme ya da karakter gelişimi var. Aslına bakarsanız Geralt’tan çok daha fazla kişiliğe ve derinliğe sahip karakterleri olan video oyunları bile oynadım ki bu, video oyun karakterlerinin çok bilinen bir özelliği de değildir. Biçimsel olarak Sapkowski’nin neyi başarmaya çalıştığını anlayamadım. Hikâyeler birer masal mı olacaktı? Korku mu? Komedi mi?

Sorusu yöneltilmiş mesela, yerinde buldum bu soruyu. Yalnız cevabı biraz içinde gizli sanki. Nasıl La Fontaine, tilkinin veya kurdun karakterine ilişkin derinlemesine bir inşaya girişmek yerine, okurun merakını bu karakterlerin hikayede geçen olaylara karşı tutumlarına dayanarak gidermelerini isterse, Andrzej Sapkowski de öyle yapıyor belki de. Oyuna başlayıp, atmosferi görmüş biri olarak söyleyebilirim ki Witcher ın karşılaştığı insanların hayvanlıkları, hikayeyi bir fabl havasına büründürüyor zaman zaman. O yüzden burada muradın aslında kişiler değil de, hikayenin sunduğu değerler olduğunu sanıyorum.

Lafı uzatmadan tanıtım yazısının sinsi baştan çıkarıcılığını inkar edemeyeceğimi söyleyeyim, kötü bir biçimde etkilendim :D Bu arada her sayfanın ayrı bir teması var resmen. Emek gözle seçilir halde. He bu arada, bilmem ne der okuyanlar, tek bir yazım hatası yok bu saydıklarım arasında benim gözüme iliştiği kadarıyla. Ayrıca takdir etmek lazım bunu. Bu sebeplerden yapımda yayında emeği geçen herkese teşekkürlerimi sunarım ne yapacağına, ne okuyacağına karar verme konusunda her daim yardıma muhtaç bir okur olarak.

Çevrimdışı Kaze

  • **
  • 154
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #7 : 27 Nisan 2012, 13:08:38 »
Projede emeği geçen herkesi kutluyor, ellerine sağlık diyorum. Gerçekten iyi bir seçim olmuş The Witcher serisi.

Umarım yayıncıların da tez zamanda ilgisini çeker ve seriyle ciddi şekilde ilgilenirler. Yalnız telifini alıp da dursun bir köşede bir ara ilgileniriz düşüncesi bu seriden ırak olsun.
Spoiler: Göster

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #8 : 27 Nisan 2012, 23:57:19 »
İnsan içindeyken fark edemiyor, ama şimdi proje bitmişken arkama yaslanıp şöyle bir baktığımda kendimi göz atmak için girdiğim konuları hararetle okurken buldum. Hele ki o iki ön okumayı soluksuz okudum desem yeridir. Geralt'ın karizmatikliğini her daim biliyorduk da, ön okumalarda da o az ama öz konuşmalarıyla kalbimizi kazanması pek olmadı. Olmadı, çünkü kitaplar henüz Türkçe'ye çevrilmedi :P.

Beğenerek oynadığım, senaryosuyla ve başkarakteriyle beni mest eden bu serinin dilimize en kısa zamanda çevrildiğini görmek istiyorum. Ama her şeyden önce, birlikte ter döktüğüm insanlara buradan ayrıca teşekkür ediyorum. Ne diyor Robert Silverberg, İçeriden Ölmek'in başında? Ehe. Ben de bu sözü çalışma arkadaşlarıma armağan ediyorum.

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5536
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #9 : 28 Nisan 2012, 10:43:01 »
Ben de bu aralar ön okumasını hazırlamak için internetten indirdiğim e-kitapları gittiğim her yerde okurken buluyorum kendimi. Hatta işi abartıp telefona da yükledim dosyaları; böylece evde, otobüste, metroda kısacası her yerde Geralt'ın sesi kulaklarımda okuyup duruyorum Last Wish'i.

Ben de bu projeyi hayata geçiren ve beni de bu güzel çalışmaya dahil eden herkese teşekkür ediyor,
Hazal'ın Silverberg göndermesine de tüm kı... öhöm... kalbimle katılıyorum.
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #10 : 28 Nisan 2012, 11:46:18 »
Ben de bu aralar ön okumasını hazırlamak için internetten indirdiğim e-kitapları gittiğim her yerde okurken buluyorum kendimi. Hatta işi abartıp telefona da yükledim dosyaları; böylece evde, otobüste, metroda kısacası her yerde Geralt'ın sesi kulaklarımda okuyup duruyorum Last Wish'i.

Olan var olmayan var  :hemk. Bu sözleri yazarken bu forumdaki masum yavruların kıskanabileceği hiç mi aklına gelmedi :(?!

Spoiler: Göster
asdşlkfklafsdş

Çevrimdışı Kronos

  • *
  • 1
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #11 : 29 Nisan 2012, 22:37:32 »
Ön okumanın tadı damağım da kaldı resmen. Projeye dahil olan herkese teşşekür ederim.

Çevrimdışı magicalbronze

  • *
  • 4075
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #12 : 02 Eylül 2012, 03:56:55 »
Hazır olun! Yarına çok hoş bir projeyle geliyoruz, konuyla alakalı...
"Her neyse sahip olunan, doğar ve ölür.
Bu nefsi müziğin içinde sıkışmış herkes
İhmal eder ölümsüz aklın harikalarını."
- William Butler Yeats, "Sailing to Byzantium "

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #13 : 02 Eylül 2012, 03:57:18 »
Allah! Yoksa sonunda geliyor mu *-*?!

Çevrimdışı emuk

  • **
  • 226
  • Rom: 3
    • Profili Görüntüle
Ynt: Biz Bunu İstiyoruz 2 | The Witcher
« Yanıtla #14 : 02 Eylül 2012, 14:08:00 »
Vaov. Hadi bakalım.
"A.Ö. 352 yılında, Mishamont ayının yirmi altıncı günü, Neraka şehrindeki Takhisis tapınağı yıkıldı. Ejderha kraliçe dünyadan sürüldü, orduları yenilgiye uğratıldı.

Bu zaferin onurunun büyük bir kısmı, ışığın güçleri için cesurca savaşmış olan mızrak kahramanlarına verildi. Ancak tarih kaydetmelidir ki; karanlıkta yürümeyi seçmiş bir adam olmasaydı, ışık kaybetmeye mahkum olurdu."