Kayıt Ol

Kaliteli Philip K. Dick Çevirileri

Çevrimdışı yalcinoz

  • *
  • 2
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Kaliteli Philip K. Dick Çevirileri
« : 01 Aralık 2013, 16:19:04 »
Arkadaşlar, Philip K. Dick kitaplarını toplamayı düşünüyorum fakat araştırmalarım sonucunda çeviri kalitelerinin genel olarak kötü olduğunu okudum. Bundan pek çok kişi şikayetçi. Benzer bir olay 6.45'in Neuromancer çevirisi için de olmuştu. Bu konuda sizin görüşleriniz nelerdir? Zamanında çıkmış kaliteli çeviriler var mı ya da orijinal dilinde okumak zorunda mıyız?

Çevrimdışı mit

  • *
  • 5536
  • Rom: 96
  • Kronik Anakronik
    • Profili Görüntüle
    • Yorgun Savaşçı'nın Günlüğü
Ynt: Kaliteli Philip K. Dick Çevirileri
« Yanıtla #1 : 01 Aralık 2013, 18:25:26 »
Uzun zamandır benim de kafamı kurcalayan, üzücü bir durum bu. Bugüne kadar öyle bir şey görmedim maalesef. Eski baskılarının çevirisi de çok ahım şahım değil, ama 6:45'ten daha iyi (ya da aynı ayarda) oldukları söylenebilir. Neuromancer tam bir faciaydı özellikle. Bakınız forumdaki değerli arkadaşlarımızdan birinin hazırladığı inceleme: Bir Baş Yapıtı Katletmek: Neuromancer
Jackal knows who you are,
Jackal knows where you are.
Try to hide if you dare.
Do your best, i don't care.

Çevrimdışı yalcinoz

  • *
  • 2
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Kaliteli Philip K. Dick Çevirileri
« Yanıtla #2 : 06 Aralık 2013, 21:45:26 »
Bu konu hakkında Metis Yayınları'na e-posta gönderdim 4-5 gün önce. Mevcut çevirilerin iyileştirilmesi, çevrilmemiş kitapların çevrilmesi vs. hakkında. Fakat herhangi bir cevap gelmedi henüz. Bu durumda mevcut çevirilerle yetineceğiz sanırım.

Çevrimdışı magicalbronze

  • *
  • 4075
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Kaliteli Philip K. Dick Çevirileri
« Yanıtla #3 : 07 Aralık 2013, 10:37:44 »
Telif hakları durumu nedir bilmiyorum ama büyük ihtimalle çoğunluğu şu an Altıkırkbeş'te. Dolayısıyla onlar teliften vazgeçmedikleri sürece başka yayınevinden çıkma ihtimali yok.
"Her neyse sahip olunan, doğar ve ölür.
Bu nefsi müziğin içinde sıkışmış herkes
İhmal eder ölümsüz aklın harikalarını."
- William Butler Yeats, "Sailing to Byzantium "