Kayıt Ol

Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« : 30 Ocak 2010, 22:09:57 »
Not : Manzum konusunda pek başarılı değilim ama... Gelişmeye çalışıyorum yavaş yavaş :)

Sivri, uzun bir kukuletanın altında
Yaşlı bir cadı, Topomeza adında
Bilge olduğu her halinden belli
Su sızmaz kendisiyle kitapları arasında

Yanında esmer, kısa bir genç, iri kemikli
Topomeza’nın çırağı olduğu her halinden belli
Beş yaşından beri Topomeza’nın hizmetçisi
Yoktur bu garibin hiç kimsesi

Topomeza, kazanın yanında belirmiş aniden
Genç de hemen fırlayıvermiş yerinden
Raflar kavanozlarla doluymuş, yeşil, mavi, mor… Her renginden
Kesinlikle bilmek istemezsiniz ne çıkacağını içinden

Topomeza konuşmaya başlamış birden
Mutluluğun reçetesini yazdıracakmış, yeniden
Kâğıt, kalem getirmiş Genç yardımcı
Yüz ifadesini bir görseniz, sanki çekiyor büyük bir sancı

“Mutluluk.”demiş Topomeza
“Zor zamanlarda gerekir insanlara,
Mutluyken kimse anlamaz kıymetini
Fakat kötü zamanlarda anarlar mutluluğun ismini”

“Biraz aşk ve biraz da aile bağı ver bana.”demiş yardımcısına
Genç yardımcı hemen uzanmış oradan kırmızı ve mor kavanozlara
Kavanozların açılmasıyla kapanması bir olmuş
Lila rengi yayılmış tüm odaya

“Biraz da hüzün… “ demiş Topomeza
Şaşırmış genç adam hüznün adını duyunca
“Mutluluğun tarifi sanıyordum Topomeza
Hüzün ne geziyor ki bu kazanda?”

Gülümsemiş Topomeza, çırağının şaşkınlığına
“Hüzün de gereklidir bu kazana
Eksikliğinden etkisi geçici olur mutluluğun
Etkisi geçici olursa eğer, ne anlamı var ki mutluluğun? “


Topomeza uzanmış raflara ürkekçe
Gri bir kavanoz uzatmış Topomeza ya, narince
Topomeza bir tutam eklemiş kazana hüznünden
Ve bir damla yaş süzülmüş yaşlı gözlerinden.

Reçete bitmiş ve uygulanmış ama
Genç çırak merak etmiş “Neden ağlıyorsun Topomeza?”
Gözünden yaşını silmiş ve konuşmuş Topomeza
“Mutlu bir anım geldi aklıma !”



Not 2 : Eğlenelim diye yazılmıştır lütfen cadının ismiyle dalga geçmeyin :D


May the force, be with you.

Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #1 : 01 Şubat 2010, 13:24:37 »
“Hüzün de gereklidir bu kazana
Eksikliğinden etkisi geçici olur mutluluğun
Etkisi geçici olursa eğer, ne anlamı var ki mutluluğun? “
Neden bilmiyorum burada iki tane mutluluk okuyunca bir garip geldi bana :-\
Ama hoş, beğendim :D
Yalnız isimde hala tereddütlüyüm arkadaşım. ;D
Ben bir isim bulacağım bu cadıya, kararlıyım :D
Fakat ilginç olmuş.
Bu kız bunu sevdi. :P
Bekliyorum başka çalışmalarını ;)


Haykırmak mı istiyorsun karanlığa?
Öyleyse seni tutan ne?
Avazın çıktığı kadar bağır karanlığa,
O, herkesten çok daha iyi anlar seni aslında...

Çevrimdışı Vega

  • ****
  • 1023
  • Rom: 5
    • Profili Görüntüle
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #2 : 01 Şubat 2010, 13:27:51 »
çok güzel olmuş.

Çevrimdışı Berre

  • ****
  • 1340
  • Rom: 34
  • Güle güle fermuar!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #3 : 01 Şubat 2010, 13:41:14 »
''Lila rengi tüm yayılmış tüm odaya ''
Bu tarz bir iki hatanın olmasına rağmen -ben yazılarımı hiç eklemeyeyim rezil olacağım- gayet güzel ve kesinlikle eğlenceli :) Bu tarz başka yazılarına da beklerim.

Not: Ben cadının ismini sevdim :)

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #4 : 01 Şubat 2010, 13:53:26 »
''Lila rengi tüm yayılmış tüm odaya ''
Bu tarz bir iki hatanın olmasına rağmen -ben yazılarımı hiç eklemeyeyim rezil olacağım- gayet güzel ve kesinlikle eğlenceli :) Bu tarz başka yazılarına da beklerim.

Not: Ben cadının ismini sevdim :)

Ahahah :D Fark etmemişim o hatayı... Hemen düzelttim... :) Okuyup yorumladığınız için teşekkür ederim hepinize.. =)

Beğenmenize sevindim
May the force, be with you.

Çevrimdışı DarLy OpuS

  • ********
  • 2766
  • Rom: 35
  • Dansımız Marşandiz
    • Profili Görüntüle
    • Uykusuzluk Kulesi
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #5 : 01 Şubat 2010, 14:05:57 »
Gayet keyifliydi. Bir iki hata dışında olumsuz söyleyebilecek bir şeyim yok. :) Ama önerim art arda gelen kıtalarda benzer cümleleri kurmaman. Örneğin ilk iki kıtada geçen "... olduğu her halinden belli" olayı biraz kulak tırmalıyor. Şiirlerde ahengi sağlamak için benzer cümleler tekrar edilebilir, evet. Ama bu, öyle bir şey olmamış ne yazık ki.

Ellerine sağlık. :)

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #6 : 01 Şubat 2010, 14:12:39 »
Gayet keyifliydi. Bir iki hata dışında olumsuz söyleyebilecek bir şeyim yok. :) Ama önerim art arda gelen kıtalarda benzer cümleleri kurmaman. Örneğin ilk iki kıtada geçen "... olduğu her halinden belli" olayı biraz kulak tırmalıyor. Şiirlerde ahengi sağlamak için benzer cümleler tekrar edilebilir, evet. Ama bu, öyle bir şey olmamış ne yazık ki.

Ellerine sağlık. :)

Teşekkür ederim :) Uyarılarını dikkate almaya çalışırım sonraki yazılarımda.

Eğlendiyseniz ne mutlu ! :)
May the force, be with you.

Çevrimdışı mimoza

  • **
  • 56
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #7 : 02 Şubat 2010, 22:57:49 »
Evet keyifli olduğu doğru fakat hep manzum türdemi yazıyorsun, yani demek istediğim geniş yapmayı hiç düşünmedinmi.
Bunların dışında cadının ismini herkez kadar bende çok beğendim hikaye fikride oradan çıktı zaten.Fazla kafiye yok gördüğüm kadarıyla,varsada ben kaçırdım(Yani kafiye varda fazla yok sanki demek istiyorum)Bence tam yerine oturmuş güzel bi yazı devamının gelmesi dileğiyle...
Magicians!!! Göklerde bir yerde!!!

http://www.kayiprihtim.org/forum/joel-robert-magiciansin-kurtulusu-bolum-123456-t6728.0.html

Yorumlarınızı bekliyorum...

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #8 : 05 Şubat 2010, 13:16:37 »
Kafiye yok mu ? :S 

Okuyup yorumladığınız için teşekkürler...
May the force, be with you.

Çevrimdışı Elerki

  • ***
  • 441
  • Rom: 15
    • Profili Görüntüle
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #9 : 05 Şubat 2010, 23:14:47 »
aNTiSePTiK,

Öncelikle:

Alıntı
Raflar kavanozlarla doluymuş, yeşil, mavi, mor� Her renginden

                                                                         - her renkten*

'Her renginden' yerine sanki daha hoş duracak gibi, '-' kullanıp ardından her renkten demek ama bu da sizin için uygunsa bence çok da batmıyor. Sadece bir öneri.

Bunun dışında,

Çok beğendim. :) Kafiyesinden anlatımına kadar başarılı bir çalışma olmuş bence.

Bir de, eğlenmek için yazılmış olsa bile bence işin içinde ince bir hüzün gerçekten var. :) Tek yönlü bir hikaye değil gibi.

Ve son olarak da... Cadının ismi bence oldukça güzel seçilmiş. :)

Let the Dragon ride again on the winds of time.

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #10 : 06 Şubat 2010, 01:08:46 »
Elerki,

Renginden, demek sanki daha hoş bir hava kattı gibi geliyor bana. Yine de öneriniz için teşekkür ederim :)

İnce bir hüzün.. Ahh... Topomeza'dan roman olur valla =)

Cadının ismini beğenmenize sevindim... İsim "Mezopotamya" kelimesinden türemişti...
May the force, be with you.

Çevrimdışı

  • **
  • 139
  • Rom: 9
    • Profili Görüntüle
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #11 : 07 Şubat 2010, 16:43:21 »
'Eksikliğinden etkisi geçici olur mutluluğun
Etkisi geçici olursa eğer, ne anlamı var ki mutluluğun?'

Şuradaki ikinci 'mutluluğun' yerine 'onun' olsa daha iyi olur belki de. Bence şiir boyunca tek rahatsız edici yer orası.

Ben okurken eğlendim. Tebrikler =)

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #12 : 07 Şubat 2010, 17:05:41 »
'Eksikliğinden etkisi geçici olur mutluluğun
Etkisi geçici olursa eğer, ne anlamı var ki mutluluğun?'

Şuradaki ikinci 'mutluluğun' yerine 'onun' olsa daha iyi olur belki de. Bence şiir boyunca tek rahatsız edici yer orası.

Ben okurken eğlendim. Tebrikler =)

Eğlendiyseniz ne mutlu ! :)

Yerine "onun" olunca, bence daha kulak tırmalayıcı oluyor... Yine de öneriniz için teşekkürler :) Okuyup yorum yaptığınız için teşekkür ederim.
May the force, be with you.

Çevrimdışı Vega

  • ****
  • 1023
  • Rom: 5
    • Profili Görüntüle
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #13 : 08 Şubat 2010, 15:39:48 »
İnce bir hüzün.. Ahh... Topomeza'dan roman olur valla =)
neden denemiyorsun?güzel olabilirdi.

Çevrimdışı Wanderer

  • ****
  • 1501
  • Rom: 28
  • Uzun günler ve hoş geceler dilerim.
    • Profili Görüntüle
    • Blog Sayfam - Yolsuz Yolcu
Ynt: Cadı Topomeza'dan Mutluluğun Reçetesi =)
« Yanıtla #14 : 10 Şubat 2010, 16:31:08 »
neden denemiyorsun?güzel olabilirdi.
Güzel fikir hakketen :) Bir romanda belki de yan karakter yaparım. Veya, o genç çırak baş kahraman olur da güzel bir roman çıkar ortaya...  :)
May the force, be with you.