Assassin's Creed'de hocamız El Muallim'i öldürdüğümüzde;
El Muallim: This is imposible, students not defeated the teacher! (Bu imkansız! Öğrenciler, hocalarını yenemezler!)
Ezio: -bişeybişey- mutlak bel küllün mülkün... = لاشي واقع مطلق بل كل شيء ممكن (hiç bir gerçek imkansız değildir, her şey olabilir) 2. şekilde şöyle deniyor; (gerçek doğru yoktur, her şey olabilir)
Edit: Araştırdım baktım düzelttim...
Edit 2: Tüürkçe anlamını yazmayı unutmuşum ama iki şekilde geçiyor ben ikisinide yazdım