Kayıt Ol

Drizzt Do'Urden Çizimleri

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Drizzt Do'Urden Çizimleri
« : 08 Ağustos 2012, 01:05:35 »
Drizzt Do'Urden'in birkaç çizimini buldum ve sizinle paylaşmak istedim, göze hoş gelen güzel çizimleri buldukça eklemeye devam edeceğim.
Spoiler: Göster






Manga veya anime olsaydı?
Spoiler: Göster

''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı Thomasward

  • **
  • 352
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden çizimleri.
« Yanıtla #1 : 08 Ağustos 2012, 10:38:55 »
Hepsi harikalar.Ben avatar resmi olarak bunlardan birini seçecektim ama şu an üstümde bulunan resmi görünce bunu seçtim.

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden çizimleri.
« Yanıtla #2 : 08 Ağustos 2012, 13:37:42 »
Bunları da paylaşmadan duramayacağım.
Spoiler: Göster





Artemis Entreri ve Drizzt Do'Urden
Spoiler: Göster
''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı Thomasward

  • **
  • 352
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden çizimleri.
« Yanıtla #3 : 08 Ağustos 2012, 21:01:44 »
Bunlarda iyiyimiş fakat bir sorum olacak. Yaşadığım bazı sorunlardan dolayı Ud kitaplarım başka bir noktada  yani bakabilme şansım yok merak ettiğim şeye.Son paylaştıklarından dördüncü  resimde kullanılan sürüngenimsi şey menzobberanzanda araç niyetine kullanılıyordu diye hatırlıyorum ama ismini hatırlayamadım yazarsan çok sevinirim.Aynı zamanda son paylaştıklarından üçüncü resimde palalarının farklı olması dikkatimi çekti o kılıçların farklılığının nedeni nedir.Bu arada son paylaştığın bölümden birinci resimi az kalsın profil resmim yapıyordum fakat fikrimi son anda değiştirdim.

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden çizimleri.
« Yanıtla #4 : 08 Ağustos 2012, 21:14:44 »
Kua Toa olması gerekiyor sorduğun Karanlıkaltı varlığının adı. Palalar konusunda ben fazla dikkat etmemiştim bakarken, normalde aynı olmaları gerekiyor, ya da çizen sanatçı son olayları dikkate almış olabilir. Kendi ülkesinde olan --bizim ülkemizde olmayan, kitapları okuduysa.
''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #5 : 10 Ağustos 2012, 17:37:27 »
Bunları da ekleyelim.
Spoiler: Göster


''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı Thomasward

  • **
  • 352
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #6 : 11 Ağustos 2012, 09:49:27 »
Zaknafein'e bak ya.

Çevrimdışı TheSpell

  • ***
  • 826
  • Rom: 16
  • Dovie'andi se tovya sagain.
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #7 : 11 Ağustos 2012, 15:04:29 »
Bir tane çizim de benden gelsin o zaman. Buyrun önde Guenywhar arkada da Drizzt:

Spoiler: Göster



Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #8 : 11 Ağustos 2012, 15:15:19 »
En güzelini sona bırakmak gelenektir.
Spoiler: Göster
''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı Thomasward

  • **
  • 352
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #9 : 14 Ağustos 2012, 14:26:04 »
Argoya kaçıcak ama son resmi gördüğümde ''ohaaaa'' demekten alamadım kendimi kardeşimin yanında.

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #10 : 24 Ağustos 2012, 23:18:20 »
Drizzt Do'Urden ve Guenhwyvar.
Spoiler: Göster
''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı Thomasward

  • **
  • 352
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #11 : 25 Ağustos 2012, 17:09:40 »
Drizzt Do'Urden ve Guenhwyvar.
Spoiler: Göster

Bu resmi sevmedim.

Çevrimdışı Ejderfelaketi

  • **
  • 359
  • Rom: 8
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #12 : 26 Ağustos 2012, 15:25:10 »
Aynı zamanda son paylaştıklarından üçüncü resimde palalarının farklı olması dikkatimi çekti o kılıçların farklılığının nedeni nedir.

İngilizceden, iki tür kılıcı da Türkçeye çevirirken "pala" diye çeviriyorlar:Biri "Scimitar" öbürü "Cutlass".
Scimitar: Drizzt'in kullandığı dengeli hızlı kısa eğri kılıçtır.Buzölüm ve Parıltı birer Scimitar'dır. Ve Scimitar'ın da Türkçesi "pala" değil "şemşir"dir.-Çevirmen ya bilmiyor ya da şemşir'i beğenmiyordur.-


Cutlass:Genelde 16. 17. yüzyıllarda denizciler ve korsanlar tarafından kullanılan büyük ağır dengesiz eğri kılıçtır.Gerçek pala Cutlass'tır.Luskan'da Arumn Gardpeck'in hanının adı İngilizce "cutlass" olup Türkçeye "pala" olarak çevrilmiştir. Tıpkı Luskan'da Büyü'nün Sahipkulesi'nin bulunduğu adanın adı İngilizce "Cutlass" olup Türkçeye "pala" olarak çevrilmesi gibi. 

  
Benim düşünceme göre farklı çizilmesinin sebebi bu anlam kargaşası.
Kumarı sadece oynatanlar kazanır sadece oynatanlar

Çevrimdışı Thomasward

  • **
  • 352
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #13 : 26 Ağustos 2012, 18:05:41 »
İşte bende o iri kılıçların pala olmadığını düşünüyordum.Aralarında gerçekten çok fark var illa eğri diye pala olcak değil ya.

Çevrimdışı ronin47

  • **
  • 358
  • Rom: 13
    • Profili Görüntüle
Ynt: Drizzt Do'Urden Çizimleri
« Yanıtla #14 : 26 Ağustos 2012, 18:06:51 »
Aslında scimitar Orta Doğu kökenli bir kılıç türüdür ve scimitar kelimesi, Farsça  şemşir kelimesinden türetilmiştir. Dolayısıyla bu kılıca pala demek yanlış olur. Zaten Türkler bu kılıç çeşidine basitçe kılıç demişler ve bu şekilde benimsemişlerdir. Nasıl katana deyince Japon kılıcı akla geliyorsa kilij ya da kılıç dendiğinde de şemşirin Türk versiyonu olan eğik kılıçlar akla gelir. Ancak kılıç kelimesi zamanla bu türdeki tüm silahları karşıladığından, bu kılıçlara şemşir demek daha uygun düşecektir. Bununla beraber pala ''kavisli, kısa, uç bölümü geniş, kabzasına doğru daralan bir tür kılıç'' olarak tanımlamıştır ve Türkçe'ye İtalyanca'dan (Galiba spada kelimesinden türetilmiş) geçmiştir. Ki tanımdan da anlaşılacağı üzere cutlass ve pala aynı şeydir. Bununla beraber Türkler tarafından kullanılan pala formundaki kılıçlara ise yatağan denir. Yani eğer yanlış bilmiyorsam sizin söylediğinizin tam tersi olması gerekiyor...
Kurgu ile gerçek arasındaki tek fark, kurgunun mantıklı olmak zorunda olmasıdır.