Kayıt Ol

İthaki Yayınları Soru Hattı

Çevrimdışı tormund

  • **
  • 151
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #615 : 21 Aralık 2014, 16:42:34 »
Peter Straub'un diğer kitaplarını yayınlayacak mısınız?

Bir de Robert Silverberg'in Majipoor serisini İthaki'de görmek büyük şans olurdu.

Çevrimdışı walaryon

  • *
  • 10
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #616 : 08 Ocak 2015, 01:07:10 »
Zaman Çarkı-Yeni Bahar basılacakmı Yeniden  ?

Çevrimdışı

  • *
  • 26
  • Rom: 0
  • yine koyu bir sesizlik ve uzun bir bekleyiş...
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #617 : 08 Ocak 2015, 14:17:39 »
İthaki yayınlarının facebook sayfasında ''Tüm sorularınızı ve önerilerinizi editor@ithaki.com.tr adresine gönderebilirsiniz.'' diye bir mesaj vardı. Bende birkaç soru sordum hemen cevapladılar sizde tüm sorularınızı editor@ithaki.com.tr adresine gönderebilirsiniz.
''Yaradan’ın karşısına bunca büyük yapıtı okumamış olarak çıkmak düşüncesi, beni çileden çıkartıyor.'' Oliver Wendell Holmes

Çevrimdışı muaet

  • **
  • 215
  • Rom: 12
  • Carai an Ellisande!
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #618 : 13 Ocak 2015, 17:09:30 »
Elric destanının yayın haklarını aldığınız ve tekrar basacağınız doğru mu acaba?
“My father used to say that there are two kinds of people in the world,” Kaladin whispered, voice raspy. “He said there are those who take lives. And there are those who save lives. I used to think he was wrong. I thought there was a third group. People who killed in order to save.” He shook his head. “I was a fool. There is a third group, a big one, but it isn’t what I thought. The people who exist to be saved or to be killed…The victims. That’s all I am.”

Çevrimdışı kahlan amnell

  • ***
  • 786
  • Rom: 3
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #619 : 13 Ocak 2015, 22:22:10 »
Evet, doğru.

Çevrimdışı azizhayri

  • ***
  • 581
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #620 : 14 Ocak 2015, 09:22:38 »
Günaydın:
Ben geçen ay indirimdeki Tolkien kitaplarını aldım, iyi de ettim. Ama dikkatimi çeken bir sorundan söz etmek istiyorum. Çevirilerde tutarlılık yok. Örneğin Beleg bir kitapta -sanırım Silmarillion'da- Sağlamyay Beleg diye adlandırılıyor; bir başka kitapta Güçlüyay Beleg deniliyor. Bu nedenle bu tür kitapların bir elden çevirilmesi daha uygun olmaz mı? Saygılarımla...
"İnsanlığın en büyük trajedilerinden biri ahlakın din tarafından ele geçirilmesidir." Sir Arthur Charles Clark

Çevrimdışı Son_Silahsor

  • *
  • 20
  • Rom: -1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #621 : 14 Ocak 2015, 21:07:56 »
Günaydın:
Ben geçen ay indirimdeki Tolkien kitaplarını aldım, iyi de ettim. Ama dikkatimi çeken bir sorundan söz etmek istiyorum. Çevirilerde tutarlılık yok. Örneğin Beleg bir kitapta -sanırım Silmarillion'da- Sağlamyay Beleg diye adlandırılıyor; bir başka kitapta Güçlüyay Beleg deniliyor. Bu nedenle bu tür kitapların bir elden çevirilmesi daha uygun olmaz mı? Saygılarımla...

Bunlar yine farklı yayınevinden çıkmış, farklı çevirmenlerin elinden çıkmış kitaplar.

Siz bir de Zaman Çarkı'nı görün. Her kitapta kavramlar değişmiş. Özellikle ilk üç cilt felaket. Sonraki ciltlerde "ilk ciltlerdeki kadar" yok, ama yine de çevirisi değişmiş kavramlar var. örneğin 3. ciltteki bir kavramın çevirisi 12. ciltte değişmiş. Yine 2. cildin çevirmeni farklı. Kavramları 1. ciltten farklı çevirmiş; ama cildin sonundaki sözlük 1. ciltten aynen alınmış, sadece eksikler kısımlar çevrilmiş. Cildin sonundaki sözlükte kavramlar farklı, içerikte farklı.

Özetle Zaman Çarkı, "Düzeltmenlik (redaktörlük , ne deniyorsa) nasıl yapılmaz?" sorusunun harika bir örneği.
Ya hep ya hiç...

Çevrimdışı tr23

  • **
  • 76
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
    • goodreads
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #622 : 18 Ocak 2015, 21:10:56 »
James Ellroy'un "American Tabloid" kitabı muteşemdi. Yazarın diğer kitapları da çevrilecek mi?

Çevrimdışı azizhayri

  • ***
  • 581
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #623 : 19 Ocak 2015, 08:39:13 »
Günaydın:
Ben geçen ay indirimdeki Tolkien kitaplarını aldım, iyi de ettim. Ama dikkatimi çeken bir sorundan söz etmek istiyorum. Çevirilerde tutarlılık yok. Örneğin Beleg bir kitapta -sanırım Silmarillion'da- Sağlamyay Beleg diye adlandırılıyor; bir başka kitapta Güçlüyay Beleg deniliyor. Bu nedenle bu tür kitapların bir elden çevirilmesi daha uygun olmaz mı? Saygılarımla...

Bunlar yine farklı yayınevinden çıkmış, farklı çevirmenlerin elinden çıkmış kitaplar.

Siz bir de Zaman Çarkı'nı görün. Her kitapta kavramlar değişmiş. Özellikle ilk üç cilt felaket. Sonraki ciltlerde "ilk ciltlerdeki kadar" yok, ama yine de çevirisi değişmiş kavramlar var. örneğin 3. ciltteki bir kavramın çevirisi 12. ciltte değişmiş. Yine 2. cildin çevirmeni farklı. Kavramları 1. ciltten farklı çevirmiş; ama cildin sonundaki sözlük 1. ciltten aynen alınmış, sadece eksikler kısımlar çevrilmiş. Cildin sonundaki sözlükte kavramlar farklı, içerikte farklı.

Özetle Zaman Çarkı, "Düzeltmenlik (redaktörlük , ne deniyorsa) nasıl yapılmaz?" sorusunun harika bir örneği.
Sanırım yanlış anlaşıldım, hepsi İthaki'nin bastığı kitaplar. Yalnızca çevirmenler farklı. İnanıyorum ki üç çevirmen de birbirleriyle iletişim kursa veya sonra çeviri yapan bir önceki çevirmenin kitabını okusa bu tür hatalar düzelirdi.
"İnsanlığın en büyük trajedilerinden biri ahlakın din tarafından ele geçirilmesidir." Sir Arthur Charles Clark

Çevrimdışı Giskard

  • *
  • 219
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #624 : 06 Şubat 2015, 06:00:52 »
Elric destanının yayın haklarını aldığınız ve tekrar basacağınız doğru mu acaba?

Elric şu an çeviride; yakın zamanda yayına hazırlama sürecine geçilecek.

Günaydın:
Ben geçen ay indirimdeki Tolkien kitaplarını aldım, iyi de ettim. Ama dikkatimi çeken bir sorundan söz etmek istiyorum. Çevirilerde tutarlılık yok. Örneğin Beleg bir kitapta -sanırım Silmarillion'da- Sağlamyay Beleg diye adlandırılıyor; bir başka kitapta Güçlüyay Beleg deniliyor. Bu nedenle bu tür kitapların bir elden çevirilmesi daha uygun olmaz mı? Saygılarımla...

Çeviri sorunlarının yayınevi de farkında ama henüz bunları düzeltmek için bir fırsat çıkmış değil. Bundan sonra çevrilecek Tolkien eserlerinde çok daha yetkin ve tutarlı çeviriler göreceksiniz.

Çevrimdışı azizhayri

  • ***
  • 581
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #625 : 06 Şubat 2015, 08:24:18 »
Elric destanının yayın haklarını aldığınız ve tekrar basacağınız doğru mu acaba?

Elric şu an çeviride; yakın zamanda yayına hazırlama sürecine geçilecek.

Günaydın:
Ben geçen ay indirimdeki Tolkien kitaplarını aldım, iyi de ettim. Ama dikkatimi çeken bir sorundan söz etmek istiyorum. Çevirilerde tutarlılık yok. Örneğin Beleg bir kitapta -sanırım Silmarillion'da- Sağlamyay Beleg diye adlandırılıyor; bir başka kitapta Güçlüyay Beleg deniliyor. Bu nedenle bu tür kitapların bir elden çevirilmesi daha uygun olmaz mı? Saygılarımla...

Çeviri sorunlarının yayınevi de farkında ama henüz bunları düzeltmek için bir fırsat çıkmış değil. Bundan sonra çevrilecek Tolkien eserlerinde çok daha yetkin ve tutarlı çeviriler göreceksiniz.
Gerekliydi, şimdiden teşekkürler...
"İnsanlığın en büyük trajedilerinden biri ahlakın din tarafından ele geçirilmesidir." Sir Arthur Charles Clark

Çevrimdışı hariseldon

  • *
  • 10
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #626 : 10 Şubat 2015, 00:48:47 »
Merhaba , 2 Sorum olacak ;
-Rothfuss'un ''Sessizliğin Müziği'' tahminen :) ne zaman çıkar?
-Locke Lamora'ya başlamak istiyorum ama seri yarım kalabilir basılmaz diye mesafeli yaklaşıyorum böyle bir ihtimal varmı yoksa gönül rahatlığıyla başlıyabilirmiyim?

Çevrimdışı TheWalkingIdeas

  • **
  • 348
  • Rom: 12
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #627 : 10 Şubat 2015, 01:02:45 »
2000-2005 arası dönemde bastığınız Orwell ve Huxley eserleri bir daha basilmayacak mı, ihtimali nedir?
"Sahtekârlığın evrensel düzeyde egemen olduğu dönemlerde, gerçeği söylemek devrimci bir eylemdir."

Çevrimdışı Giskard

  • *
  • 219
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #628 : 13 Şubat 2015, 18:16:38 »
Merhaba , 2 Sorum olacak ;
-Rothfuss'un ''Sessizliğin Müziği'' tahminen :) ne zaman çıkar?
-Locke Lamora'ya başlamak istiyorum ama seri yarım kalabilir basılmaz diye mesafeli yaklaşıyorum böyle bir ihtimal varmı yoksa gönül rahatlığıyla başlıyabilirmiyim?

Sessizliğin Müziği'ni İzmir fuarına yetiştirmeye çalışacağız.

Locke Lamora'nın 2. kitabının çevirisi tamamlandı bile, yani seriye gönül rahatlığıyla başlayabilirsiniz.

2000-2005 arası dönemde bastığınız Orwell ve Huxley eserleri bir daha basilmayacak mı, ihtimali nedir?

Şu an için bildiğim kadarıyla bu yönde bir çalışma yok. Olduğu zaman buradan duyururum.

Çevrimdışı Ugur

  • ***
  • 459
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« Yanıtla #629 : 13 Şubat 2015, 18:32:03 »
Belki iki üç kere sordum tekrar sorayım Gedik savaşları konusunda bir değişiklik söz konusumu.