Kayıt Ol

İsim karmaşası...

Çevrimdışı Maleficum

  • **
  • 193
  • Rom: 11
  • I have the wisdom to see the dark as a light...
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #30 : 23 Ocak 2011, 22:00:35 »
Kullanılan isimler yazının temasıyla ve dil kültürüyle uyuşmalıdır. Estetik ve belki yaratıcı durması her şeyden önemlidir. Sonuçta edebiyat bir sanattır, duygu vermelidir.
...weak pleasures, lost feelings, faded dreams, doubtful hopes...

Çevrimdışı grikunduz

  • **
  • 369
  • Rom: 6
  • Est solarus oth mithas
    • Profili Görüntüle
    • HayalGezer
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #31 : 24 Ocak 2011, 12:15:05 »
Enteresan ben her zaman baş karakterin bir isminin olmaması taraftarı olmuşumdur. Sanki daha bir gizemli olur. :)

Çevrimdışı Bars Elsa

  • **
  • 320
  • Rom: 4
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #32 : 24 Ocak 2011, 14:42:51 »
Ben, yazdığım öykülerde daha çok Türkçe isimler bulmaya özen gösteriyorum ama bazı yazdıklarımda yabancı isimler de kullanıyorum. Psiedia projemde ise, kendi yarattığım isimleri ve Türkçe isimleri kullanacağım, kendi yarattıklarımı genelde Latince gibi dillerden anagram yoluyla ya da tamamen hayal gücüme dayalı buluyorum. :)
Okuduklarımda ise, özellikle yabancı romanlarda isimler tam bir karmaşaya dönüyor. İlk başlarda karakterin kadın mı erkek mi olduğunu anlayamıyorum mesela. Ve bir de tabii okunma olayı var. Ne şekilde okuyacağımı bilemiyorum bazen, bu da okumamı çok yavaşlatıyor. Aşina olduğumuz yabancı isimlerde değil de bu daha çok, yerel ve pek az kullanılan isimlerde oluyor doğal olarak.
Türkçe romanlarda böyle bir derdim yok (=

Çevrimdışı Madam Vio

  • **
  • 377
  • Rom: 16
  • "Each thing I show you is a piece of my death."
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #33 : 24 Ocak 2011, 18:32:19 »
Kullanılacakları hikaye türüne göre isimlerin nitelikleri de değişir... Örneğin nasıl okuyucu açısından durumu daha gerçekçi kılmak adına tarihi fantazi türünde de olsa hikayedeki duruma, mekana, zamana uygun; tarihle doğrudan doğruya çelişmeyen ve konu alınan kültürün izlerini taşıyan isimler kullanılmalıdır, işte öyle de fantastik bir hikaye yazarken yine yazarın yaratıcılığının bir ürünü olan isimler seçilmeye özen gösterilmelidir.

Yine de farketmişsinizdir ki fantastik öğeler içeren yazılarda bile isimler her ne kadar yazarın basitçe 'uydurmasına' dayanıyorsa da ve bizim "Yok böyle bir isim." gibi bir kanıya varmamız mümkün değilse de isimlerin uyumu ve gerçekçiliği hala çok önemli bir faktördür dikkate alınan. Örnek verecek olursam; bir bilim-kurgu hikayesinde yakın gelecekte geçen olaylardan bahsediyorsak bütünüyle farklı bir evrene aitmiş gibi görünen, farklı bir dilin ürünü isimler kullanmak çok da akıllıca değildir. Bunun yerine günümüzde kullanılan isimlerin farklılaşmış ve çeşitlenmiş şekilleri seçilirse hikaye gerçekçi olmaktan da öte, bir orijinallik kazanır.

Ayrıca ne kadar öyle görünmese de isimlerin bile kendi içinde bir uyumu vardır...

Çevrimdışı cankutpotter

  • ****
  • 1233
  • Rom: 14
    • Profili Görüntüle
    • Büyülü Kale, Hayallerinizin adresi.
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #34 : 27 Ocak 2011, 23:27:54 »
Türkçe isim kullanmak bana daha iyi gibi geliyor. Zaten dilimiz yeterince yabancılaşmış, artık millet düzgün tükrçe konuşmuyor. Şahsen ben bir ingiliz ya da alman falan olsam ve türk bir yazarın kitabını elime alıp kitapta Jack, Tom gibi isimler görse 'Bu insanların kendilerine özgü kültürleri yok mu? Neden benim ülkemin isimlerini kullanıyorlar?' Falan diye düşünürdüm. O yüzden bence en iyisi türkçe isim kullanmak. Ha gitip te bir ejdere hüsamettin demeyin tabii çok abes kalır. İnsanlara diyorum. Yani yoksa Ben de bir elfe ya da bir ejdere uydırma isimler seçerim.
İnsan, hayalleriyle vardır.

Çevrimdışı Captain of Iron Hills

  • *
  • 7
  • Rom: 0
  • Aurë entuluva!
    • Profili Görüntüle
    • The White Tree
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #35 : 06 Mart 2011, 15:39:27 »
Bazen canım sıkıldığında ya da ders boş olduğu zaman defterime içimden ne geçiyorsa yazıyorum. O gün yaşadıklarım, başkalarının hayatlarında gördüğüm şeyler vesaire vesaire. Ancak o bir kaç sayfalık hikaye tarzı karalamalarda karaktere isim vermiyorum. Onun dışında genellikle isim vermişimdir.
Türkçe isim kullanmıyorum çünkü bu biraz Metal müzik gibi. Yabancı hip-hop müzik dinleyen arkadaşlarıma Türkçe metal dinletiyorum bana söyledikleri şey; "Sözler Türkçe olunca ezik geliyor. Adamın söylediğini anlamadığım zaman daha çok seviyorum şarkıyı." oluyor genellikle. Buna şaşırmıştım ilk duyduğumda ama sonra internette bir kaç Türkçe isimli fantastik hikaye karakteri gördüm ve gerçekten değişik geldi. Kurgu güzeldi, hikaye sürükleyiciydi ama isimlerin Türkçe olması biraz garip geliyordu. Müzik için bu geçerli değil tabii, ama fantastik hikayelerde Türkçe isim kullanmıyorum pek. Kullansam da ana karakterlerde değil.

Çevrimdışı PERCY

  • *
  • 15
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #36 : 25 Temmuz 2011, 17:58:59 »
Hep yabancı yazarların kitaplarını okuduğum için yabancı isimler kullanırım.

Çevrimdışı Narr

  • **
  • 115
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #37 : 26 Temmuz 2011, 12:35:10 »
Kendimi asla sınırlamam. Nasıl istersem öyle olur. Yaratan benim.

Çevrimdışı anduril

  • *
  • 47
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #38 : 21 Aralık 2011, 16:50:41 »
"fantastik" edebiyat dediğiniz şeyde
böyle detaylara takılmak garip geliyor bana
ismin nasıl durduğu tamamen yazarın ustlığıyla ilgilidir 

Çevrimdışı okurgezer

  • **
  • 51
  • Rom: 0
  • yola düşmeli...
    • Profili Görüntüle
    • Mavi Defter
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #39 : 21 Aralık 2011, 17:12:59 »
Benim kurgularımda olaylar genelde iki mekanda geçer, 1. günümüz Türkiyesi, 2. benim kurguladığım Nuxar Diyarı. İlkinde zaten yabancı isim kullanmam, genelde hikayenin akışına uygun, karakterin akılda kalmasını sağlayacak isimler veririm.

ikincisinde ise isimler türkçe ve türk lehçelerine uygun sözcüklerdir. Nuxar kurgusu da (şamanlar, hayvan figürleri, mitolojik varlıklar vs ile )Türk mitolojisine yakınlık gösterdiği için isimler her ne kadar yabancı gelse de aslında bir şekilde kulağa aşinadır. Mesela bir türlü bitmeyen bir hikayemdeki iki kardeşin ismi, Anjir ve Anor; incir ve nar kelimelerinden gelmekte idi. Aynı şekilde Nuxar; nur+diyar , ışık diyarı şeklinde çözümlenebilir.

vel hasıl kelam, ana dilde ya da lehçelerinde isimler kullanmaya özen gösteririm genelde.


"It's a dangerous business, Frodo, going out of your door," he used to say. "You step into the Road, and if you don't keep your feet, there is no knowing where you might be swept off to..."

Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #40 : 08 Ocak 2012, 17:18:35 »
lovecraft'tan etkilenmemden dolayi isimlerde harf ve tire isareti kullaniyorum (orn: a-) tarihleride 18- gibi yazmayi tercih ediyorum.
ph'nglui mglw'nafh cthulhu r'lyeh wagh'nagl fhtagn

Çevrimdışı Auguste Dupin

  • **
  • 84
  • Rom: 8
  • geceleri esen terör
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #41 : 05 Nisan 2015, 00:04:29 »
İsimler ancak öykünün dünyasını uyumsuz inşa ettiğinizde, ya da inşa edemediğinizde göze batarlar. Böyle bir göze batma durumu varsa tutarsızlık öyküdeki kültürel motiflerde aranmalıdır. Kulağa komik gelen yalnızca "Lord Hüseyin" değil, "yaa ne biçim kültürümüz var, hiçbir şeye uymuyor" diye hayıflanmadan önce bir de "Sadrazam Robert"a bakın. Aynı derecede absürt. Çünkü uyumsuz.

“House”
Sometimes I think it’s like I live in a big giant head on a hilltop
made of papier mache, a big giant head of my own head.
I polish the eyes which would be windows, or
mow the lawn, I mean this is my house we’re talking about here
even if it is a big giant papier mache head that looks just like mine.
And people who go past
in cars or buses or see the house the head on the hill from trains
they think the house is me.
I’ll be sleeping there, or polishing the eyes, or weeding the lawn,
but no-one will see me, no-one would look.
And no-one would ever come. And if I waved no-one even knows it was me waving.
They’d all be looking in the wrong place, at the head on the hill.
I can see your house from here.
-Neil Gaiman

Çevrimdışı Laki Mannelig

  • *
  • 19
  • Rom: 2
  • Mor Çölün Beklenen Varisi
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #42 : 11 Mayıs 2015, 22:25:01 »
  Öncelikle belirtmek isterim ki ilk iki sayfadaki yorumların tamamını okudum ve bazı çıkarımlar yapıp birkaç da yeni bilgi edindim. En basitinden, detaylara önem veren biri olarak ''hurin'' kullanıcı adlı arkadaşımızın ilk sayfada yaptığı yorumundan edindiğim bilgi: Zilvinas isminin Hollanda vatandaşları tarafından kullanılan sıradan bir isim olduğu. :D Kim bilir, belki Zilvinas ismini biraz değiştirip kendi hikâyelerimde, yahut Esvollar ile kurguladığımız dünyamızın mitlerinin birinde kullanırım.

 Bu sayfada yapılmış yorumları da okumadan önce  daha tazeyken fikirlerimi yazıya dökmek istiyorum. Hikâyelerde hatta manzumelerde isim koymak iki ayrı başlık altında incelenmeli fikrimce. Birincisi gerçek hayatta karşılaşacağımız türden, fantastik ögeler içermeyen hikâyelerde kullanılacak olan adlar; ikincisi ise düşsel ögelerin ağırlıkta olduğu kurmaca metinlerde kullanılacak türden adlar. Ben, Kayıp Rıhtım'ın ana teması saydığım (''olan'' demiyorum zirâ yanlış bir saptama yapmak istemem) ''fantastik yazınlar'' ile ilgili olan ikinci türden adlar ile ilgili düşüncelerimi yazacağım.


 2014'ün şubat ayının başlarında, Esvollar'a bir akşam ''Haydi, seninle birlikte bir krallık kuralım!'' diyerek başladığımız Rinnundo maceramızda, kuzeyde yer alan ve buz elflerinin krallığı olan Er-Sgotoh'un (ki eklemek isterim eski Türk-Moğol mitlerinde bir kahramanın adıdır Er-Sogotoh, biz sadece ilk o'yu atarak bunu olduğu gibi aldık ve kendi dünyamızda kullandık) kralı olmuştum hikâyede. Bir isim bulmam gerekiyordu yeterî kadar fantastik. Vikings izlediğimiz, kendimizi ''Northborn'' saydığımız zamanlar olduğundan ''Kuzey temasına'' uygun olacak şekilde, Kuzey dillerinden biri olan İsveççe'de ''Yasa/kanun'' anlamına gelen ''Laki'' adını aldım. Hem sizlere kullanıcı adımın anlamını da açıklamış oldum bu başlık altında. :) Er-Sgotoh'u inşa ederken Kuzey dillerinden, bilhassa Fince ve İsveççe'den  alıntılar yaptık. Bir suikastçi loncasının adını Fince'de ''Suikastçi'' anlamına gelen ''Salamurhaaja'' koyduk örneğin. Ve daha birçok örnek...

  Peki, başka hikâyelerimde nasıl bir yol izliyorum, kendim oluşturduğum bir isim var -ki beni en çok etkileyen de odur. 4 Mayıs 2015 tarihli bir yazımda bu etkiyi şöyle dile getirmişim:

''...Faldekarth diyorum size dostlarım, içinde kindâr bir tanrı taşıyan Faldekarth... Bunun cerenemesini çeken, sorumluluğunu omuzlarına yükleyen bedbâht bir adam. Hayatım boyunca hikâyesini anlatmak istediğim, kim olduğunu bilmeden, daha tanımadan kendimi 'ona' benzettiğim bir kahraman. İçimde yaşayan türlü karakterden en ağır basanı Faldekarth. Sadece Rinnundo için var olmuştu, bu amaçla 'düş çocuğu' olarak doğmuştu dimağımda -hiç de sancısını çekmemiştim oysa-. Demek değilmiş.'' Faldekarth ismini olutştrurken elbette çağrışımlardan da yararlandım ama kulağıma hoş geldiği için seçtim.

 Yazıma devam edecek ve fantastik eserlerde Türkçe isim kullanımına yönelik düşüncelerimi sıralayacaktım ama az önce önizleme yaptım da yorumların ortalamasına göre uzun bir yazı olmuş. Burada sonlandırayım ve okuyacak olan arkadaşları da sıkmamış olayım. Devamını uygun bir zamanımda ya da ilham gelince getiririm. :) İyi akşamlar...

_______________________
Düzenleme: İmla
''Herkes ölür, ama herkes gerçekten yaşayamaz.''

Çevrimdışı maviadige

  • **
  • 161
  • Rom: 4
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #43 : 11 Nisan 2016, 22:07:49 »
Ben Türkçe isim kullanmayı daha çok seviyorum.Eğer kullanırsam daha doğal geliyor bana ve daha iyi hissediyorum. Fantastikte ise kullanmayı daha çok seviyorum. Yaygın bir kanı var Türkçe isim olsa garip duruyor diye bence hiç durmuyor. Sadece insanlar alışkın olmadığından garipsiyor. Türkçe kullanmazsam da duruma göre uyduruyorum. Yabancılar rahatlıkla kendi isimlerini kullanırken neden bizde bu çekingenlik var anlamıyorum.
Yakından bakarsan güzelleşecek.
Uzun süre bakarsan sevimli olacak.
Sen de aynısın...

-School 2013-

Çevrimdışı Grayswandir

  • ***
  • 815
  • Rom: 14
  • You may have heard of me.
    • Profili Görüntüle
Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #44 : 12 Nisan 2016, 10:33:42 »
Ben Türkçe isim kullanmayı daha çok seviyorum.Eğer kullanırsam daha doğal geliyor bana ve daha iyi hissediyorum. Fantastikte ise kullanmayı daha çok seviyorum. Yaygın bir kanı var Türkçe isim olsa garip duruyor diye bence hiç durmuyor. Sadece insanlar alışkın olmadığından garipsiyor. Türkçe kullanmazsam da duruma göre uyduruyorum. Yabancılar rahatlıkla kendi isimlerini kullanırken neden bizde bu çekingenlik var anlamıyorum.

Okuduğumuz fantastik serilerin büyük kısmındaki dünyalar, buradaki Avrupa temel alınarak tasarlanmıştır. Epik fantazide bu böyle, low fantasy dediğimiz türler de zaten hep günümüz Avrupa ya da Amerikasında geçiyor. Doğal olarak Türkçe isim kullandığınızda sırıtacak. Eğer Türk, Orta Asya, Orta Doğu vs. esintileri taşıyan bir eser yazarsanız Türkçe isim kullanmanız zaten kimseye batmaz.
In the beginning the Universe was created.
This has made a lot of people very angry and been widely regarded as a bad move.

#hayır

Kayıp Rıhtım Arşiv Forum

Ynt: İsim karmaşası...
« Yanıtla #44 : 12 Nisan 2016, 10:33:42 »