Peri masallarından kanalizasyona…

kral fare 1

Fantastik edebiyatın son dönemdeki önemli isimlerinden China Miéville’in ‘Kral Fare’ adlı romanı ilk kez Türkçede…

Birileri, Saul’ün babasını öldürüyor ve suçunun cezasını çekmeyi Saul’e bırakıyor. Ancak kentin atıkları arasından çıkan bir gölge, cezaevindeki hücresine gizlice girerek Saul’ü özgürlüğüne kavuşturuyor. Bu gölgenin adı Kral Fare. Londra’nın görünen yüzünün arkasındaki gece dünyasında, kanalizasyonlarda ve varoşlarda, kokuşmuş mekânlarda dolaşarak, Saul, gerçek kişiliğini bulmak zorunda…

Fantastik edebiyatın genç sesi China Miéville imzalı ‘Kral Fare’, “düş, peri masalı ve bir dedektif öyküsü özelliklerini bir araya getirerek” okuru “peri masallarındaki bahçelerden çıkarıp kanalizasyonlara götürüyor”.

“Çarpıtılmış şehir efsanesi ile çağdaş gotik dehşetin ilginç bir karışımı olan Kral Fare, Miéville’i göz ardı edilemeyecek bir yazar olarak tanımamızı sağlıyor.” The Times

“China Miéville, İngiliz fantezisinde yeni ve şaşırtıcı bir ses. Hem eski hem de şehrin geleceğinin bir parçası olan Jungle Londra’sı için yeni bir dil yaratıyor.” Christopher Fowler

Türkçe’de ilk kez yayınlanan 1972 doğumlu yazar China Miéville’in peş peşe yayınladığı romanları büyük yankılar yarattı, bilimkurgu alanındaki çok sayıda saygın ödüle değer görüldü. Romanları İngilizce dışında başta Almanca, Fransızca, İspanyolca, Japonca ve İtalyanca olmak üzere pek çok dünya diline çevrildi ve çevriliyor.

kral fare 2

TUHAF BİR KURGU…
Miéville, yarattığı fantastik edebiyatı tuhaf kurgu (weird fiction) olarak tanımlıyor. Fantastik edebiyatı ticarileşmeden ve tutucu klişelerden kurtarmayı amaçlayan Miéville’in politik duruşunu, fantastik romanlarından takip edebilmek mümkündür. Okul yıllarında edindiği Marksist tutum romanlarında olduğu kadar, edebiyatla ilgili kuramsal duruşunda da belirgin.

İlk romanı Kral Fare 1998 yılında yayınlandığında, eleştirmenlerce “İngiliz fantezisinde yeni ve şaşırtıcı bir ses” olarak nitelendirildi. China Miéville, bir eleştirmene göre “gerçek bir büyücü, bir sihirbaz, bilim adamı ve şairin güçlü bir karışımı…”

Miéville’in romanları: Perdido Street Station (2000), The Scar (2002), Iron Council (2004), Un Lun Dun (2007), The City & the City (2009).

Yordam Kitap tarafından yayınlanan ‘Kral Fare’yi Türkçe’ye Güler Siper çevirdi. Miéville’in diğer romanları da önümüzdeki aylarda Yordam Kitap etiketiyle Türkçe’de olacak.

Not: Bu haber NTV Kültür Sanat haberlerinden alıntılanmıştır.