İthaki’den Ödüllü Bir Bilimkurgu Eseri: Ay ve Güneş

ay-ve-gunes-ust

1997 yılında Nebula Ödülü’nü kucaklamış alternatif tarih alt türündeki eser Ay ve Güneş, şimdi Türkçeye geliyor.

Yepyeni bir eser daha ülke sınırlarına giriş yaparken, yepyeni bir yazarı da tanıma fırsatı yakalıyoruz. Vonda N. McIntyre’ın bu eserinde, tarih, bilimkurgu ve fantastik bir arada!

17. yüzyıl Fransa’sında geçen eser, sıradışı bir konuya sahip. Marie-Josephe adlı kadın karakterin, abisi tarafından yakalanmış deniz-kadınını kurtarma mücadelesidir. İlginç olansa, Fransa Kralı XIV. Louis’in bu deniz-kadınını yemeyi planlamasıdır. Peki 17. yüzyılda bir kadın ne kadar etkili olabilir? Hele de bir krala karşı?

Kitabın tanıtım bültenine beraber göz atalım.

ay-ve-gunes-kapakFransa Kralı XIV. Louis ile birlikte kraliyet mensupları ve tüm Fransız halkı La Havre Limanı’nda büyük bir bekleyiş içindedir. Doğa filozofu Yves, Kralının emriyle açıldığı denizlerden dönüyordur ve gemisinde türüne ender rastlanan iki deniz canavarı vardır. Yves, ölü deniz canavarı üzerinde incelemeler yapacak ve canlı yakalanan diğer deniz canavarının Kral’a ölümsüzlüğü getirip getiremeyeceğini araştıracaktır. Canlı deniz canavarının kaderi, Yves’in kız kardeşi Marie-Josèphe’in onun bakıcılığını üstlenmesiyle değişir. Canavarın yalnızca Marie-Josèphe’in anladığı bir dilde şakıdığı hikâyeleri vardır. Aslında o bir canavar, bir deniz hayvanı değildir. Onun adı Şherzad’dır ve özgürlüğü Güneş Kral Louis ile Papa’nın ellerindedir. Marie-Josèphe, Şherzad’ın hayatını kurtarmak için bu iki büyük güce karşı bir mücadele içinde bulur kendini. Bu mücadele artık sadece Şherzad için değil; tutsak edilen tüm yaşamlar ve sessizliğin yakıştırıldığı tüm kadınlar içindir.Hepimizin içindeki dürüstlüğün hassas bir incelemesi olan Ay ve Güneş şimdiden düşsel bir klasik olarak görülebilir.

“Kadınların da ruhları vardır. Şherzad bir kadın. Onu öldürmek, ölümcül bir günah işlemek demektir.”

Kitabın giriş bölümünü içeren ÖN OKUMAsına BURADAN ulaşabilirsiniz.

İthaki Yayınları tarafından basılan kitap ön siparişte. 10 Temmuz’a kadar ön siparişte kalacak kitabın çevirisini Aslı Genç, editörlüğünüyse Burcu Uluçay üstlenmiş. Kitabın künye bilgilerine buradan ulaşabilirsiniz