Murakami’nin “Uyku”su Artık Türkçe!

uyku-ust

Ünlü Japon yazar Haruki Murakami‘nin kısa öyküsü “Uyku” nihayet dilimize çevrildi.

Doğan Kitap, büyük bir hızla Murakami anlatılarını ülkemiz sınırları içine getirmeye devam ediyor. En son, “Renksiz Tsukuru Tazaki’nin Hac Yılları” adlı eserini basan yayınevi, yazarın toplamda da 9 eserini yayımlamış durumda. ‘Uyku‘nun da çevrilmesi ile birlikte bu sayı 10‘a çıkıyor.

1Q84, Sahilde Kafka, Yaban Koyununun İzinde, Haşlanmış Harikalar Diyarı ve Dünyanın Sonu gibi kitapları başta olmak üzere, birçok önemli yapıta imza atmış olan Murakami‘nin ünü Japonya‘dan dünyaya dalga dalga yayılmış ve kitapları yayımlandığı her dilde büyük bir yankı uyandırmıştı. Türkiye de onlardan biri, zira ülkemizdeki Murakami okurlarının sayısı hiç de yabana atılacak türden değil.

Okurları tarafından yıllardır Nobel Edebiyat Ödülü alması beklenen Murakami, her yıl bu ödülü ıskalayarak takipçilerini üzse de, yayımladığı birbirinden güzel romanlarla gönül almayı iyi biliyor. Bu sefer sıra bir romanda değil, öyküde. Hem de Kat Menschik‘in kaleminden çıkan illüstrasyonlar ile birlikte!

Doğan Kitap‘ın, Uyku için hazırladığı tanıtım metnini merak ettiyseniz eğer, bir göz atabilirsiniz.

Uyuyamıyorum.

Tam on yedi gün oldu.
On yedi gündüz ve on yedi gece.
Çok uzun bir zaman.
Artık uykunun nasıl bir şey olduğunu bile tam olarak anımsayamıyorum…

uyku haruki murakami

Gözlerimi kapatmayı denedim.
Sonra uyumanın nasıl bir his olduğunu hatırlamaya çalıştım.
Fakat orada yalnızca uykuya yer olmayan zifiri bir karanlık vardı.
Bu, zihnimde ölümü çağrıştırdı. Ölecek miyim acaba, diye geçirdim İçimden. Eğer bu şekilde ölüp gidersem, benim yaşamımın anlamı ne olacak?

Uykuları çalınmış bir kadının öyküsü…

Haruki Murakami’den tekrar tekrar okumak isteyeceğiniz, her okumada yeni keşifler vaat eden sarsıcı bir anlatı…

Her şey iyi, hoş lakin Doğan Kitap‘ın 90 sayfalık bir kitap için 35 lira etiket fiyatı biçmesi gerçekten de tüm bu güzelliğe gölge düşürüyor. Kayıp Rıhtım olarak böyle bir fiyatı oldukça yüksek bulduğumuzu ve yayınevine yakıştıramadığımızı eklemek isteriz. Doğan Kitap‘ın kalitesinden şüphemiz olmasa da, bu fiyat gereğinden fazla.

Kat Menschik‘in illüstrasyonlarıyla süslenen ve çevirmenliğini Hüseyin Can Erkin‘in üstlendiği kitabı bugünden itibaren raflarda bulabilirsiniz.  Künye bilgilerine ise buradan ulaşabilirsiniz.