(http://www.kayiprihtim.org/portal/gorsel/2016/01/esekarisi-fabrikasi-ceviri-karsilastirmasi.jpg)
Kayıp Rıhtım’ın sekizinci yıl şenliklerine Ian Banks’in önemli eserlerinden biri olan Eşekarısı Fabrikası’nın çeviri karşılaştırmasıyla başlıyoruz.
Sekiz yıl… Dile kolay. Kayıp Rıhtım maceramıza bundan tam sekiz yıl önce, bir ocak ayında başlamışız. Ve o zamandan beri pek çok haberle, incelemeyle, tanıtımla, projelerle ve röportajlarla çıktık karşınıza. Kimi zaman uzun zamandır beklenen bir kitabın haberini paylaştık sizlerle, kimi zamansa yepyeni bir yazarın yepyeni bir kurgusuyla yelken açtık bilinmeze doğru, heyecanla.
O zamandan beri ekibimize pek çok yeni ve değerli isim katıldı elbette. Onların sayesinde her yıl birbirinden heyecan verici projelere imza attık, büyüdük ve büyümeye de devam ediyoruz. Ayrıca yorumlarıyla bizleri destekleyen, edebiyat sevgimizi paylaşan ve bunu göstermekten çekinmeyen, bizleri daha da fazla şevklendiren pek çok yeni takipçi edindik. Kısacası okuruyla, yazarıyla koskocaman bir aile olduk.
Şimdi, az önce bahsettiğim, bu yolculuğumuz sırasında bizlere katılan Bülent Özgün’ün bir projesiyle merhaba diyoruz sekizinci yılımıza. Ve sizlere Ian Banks’in Eşekarısı Fabrikası’nın 1996 yılında Ayrıntı Yayınları’ndan çıkan ilk baskısıyla geçen sene Koridor Yayıncılık tarafından basılan yeni baskısının çeviri karşılaştırmasını sunuyoruz. Aynı zamanda bir İngilizce öğretmeni olan değerli üyelerimizden Bülent Özgün’ün ortaya okuması çok zevkli ve bir o kadar da ilginç bir dosya konusu çıkardığını söylemekten gurur duyuyoruz. Umarız siz de bizim kadar keyif alırsınız. Söz konusu karşılaştırmaya hemen buradan (http://www.kayiprihtim.org/portal/?p=52075) ulaşabilirsiniz.
Son olarak, sevgili takipçilerimiz, bunca yıldır bizimle olduğunuz ve esirgemediğiniz desteğiniz için sonsuz teşekkürler. Hep birlikte nice sekizinci yaşlara, nice edebiyat dolu yıllara!