Kayıp Rıhtım Arşiv Forum
Kurgu Edebiyatı => Diğer Fantastik Eserler => Fantastik Edebiyat => Narnia Günlükleri => Konuyu başlatan: Bonthey - 21 Mayıs 2010, 12:40:09
-
(http://www.smh.com.au/ffximage/2008/05/25/benbarnes_wideweb__470x313,0.jpg)
Narnia Günlükleri Prens Caspian filminde başlatılan Telmarine halkının kullandığı ispanyol aksanı film yapımcıları tarafından kaldırıldı ve artık Telmarine'ler de ingiliz aksanına dahil edilecekler. Ki bu kişilerin başında Ben Barnes bulunuyor. Kendisini sette ziyaret edenlerin söylediğine göre Barnes film çekimlerinde ingiliz aksanına kavuşmuş.
Aynı zamanda Ben Barnes ile söyleşi gerçeklen Mounth dergisi genç aktöre büyümekte olan bir karakteri canlandırmanın nasıl bir duygu olduğunu da sormuş. Barnes;
-Harika bir deneyim, harika bir tecrübe. Bir çeşit farklı bir karakteri canlandırıyorum yeni yönetmenimiz ve yeni stüdyolarımızla birlikte. Caspian ve Telmarine'lerin daha fazla Avrupa aksanına sahip olmasını istemedik, sonuç olarak L.C. Lewis ingiliz bir yazar. Bu kitap ise benim 7 kitap arasındaki en sevdiği macera kitabı.
Şeklinde konuşmuş.
Haberin dergi orjinalini görmek için;
http://www.narniafans.com/wp-content/uploads/2010/05/mouth-ben-barnes.jpg
-
Açıkçası filmi zaten dublajlı izlemiştim yani benim için pek bir şey fark etmedi :)
-
Ben Ben Barnes taraftarı olduğumdan genelde hep dublajsız izledim ve dublajsız izlediğiniz anda farkediyorsunuz ki Telmarine'ler İspanyol aksanı ile ingilizce konuşuyorlar... Hatta bununla ilgili demeçler de vardı. Ben Barnes'a bir film vermişler, o filmdeki ispanyol aksanlı ingilizceyi filmde kullanmasını istemişler o da o şekilde kullanmış aksanını. ama herhalde şimdi rahatlamıştır bu aksanı arkasında bırakarak, adam Kingston üniversitesi ingiliz edebiyatı v e dili bölümünden mezun olmuş. Aksanına da pek takıntılı zaten ama benim açımdan garip görünecek, alışmıştım onun maço prens haline :D
Hatta o şiveden bir yer bulayım;
http://www.youtube.com/watch?v=gRfXyJU-Uws&feature=related
Favori sahnelerimden birisidir ayrıca... :)
Oradan anlayamadıysanız şuradaki Caspian diyaloglarına da dikkat edebilirsiniz.. Bariz bir şekilde 00:27'den sonra kendisini belli ediyor.
http://www.youtube.com/watch?v=YdyOiMzGjkg&feature=related
-
Bunu çevirmeye çalışıp koyacaktım, artık gerek yok. ;D
-
Neyi çevirmeye çalışacaktın, anlamadım? =)
-
Haberi çevirmeye çalışacaktım. :)
-
Düşünmen yeterli :D
-
İngiliz aksanını pek sevmiyorum. Gerçi herkes benim aksanımın da ingiliz aksanı gibi olduğunu söylüyor ama .. Çok kasıntı konuşuyorlarmış gibi geliyor. İspanyol aksanı daha canlıydı bence :D Bırakılmasına üzüldüm açıkçası :/
-
Aslında İngilizcenin orjinali İngiliz aksanı.. Amerikalılar biraz kabalaştırmış diyorlar. O nedenle de okullarda genelde British Accent öğretiliyor.. Evet kulağa kaba geliyor ama doğrusu o sanırım. :D
-
Aslında İngilizcenin orjinali İngiliz aksanı.. Amerikalılar biraz kabalaştırmış diyorlar. O nedenle de okullarda genelde British Accent öğretiliyor.. Evet kulağa kaba geliyor ama doğrusu o sanırım. :D
Evet, İngiliz aksanı Amerikanlara göre daha ince ve belkide daha güzel.
-
aslında ingiliz aksanındaki kellimeler amerikana göre daha kaba ama o kesinlikle amerikanların kelimeleri yutmaları ve ağızlarında yuvarlamalarıyla ilgili en çokta soru eklerini yutyolar
-
verdiğin url ye giremedim, nasıl girebilirim söylersen sevinirim bonthey.
-
Ktunnelden gir.
-
verdiğin url ye giremedim, nasıl girebilirim söylersen sevinirim bonthey.
Videoların isimlerini vereyim, Ktunnel'dan girebilirsiniz.
İlk şive örneği olan videonun ismi: The Chronicles Of Narnia- Prince Caspian Part 12
İkinci videonun ismi: The Chronicles Of Narnia- Prince Caspian Part 8 (00:27'den sonra)