Kayıt Ol

İletileri Göster

Bu özellik size üyenin attığı tüm iletileri gösterme olanağı sağlayacaktır . Not sadece size izin verilen bölümlerdeki iletilerini görebilirsiniz


Mesajlar - Darkone

Sayfa: 1 2 [3] 4 5 6
31
Kitabı bitirdiğimden beri çevirideki bir yer aklımı kurcalayıp duruyor.

Syl'ın "Kelimeler'i hatırlıyor musun?" dediği kısımdan bahsediyorum. Muhtemelen orijinalinden "words" olarak geçiyor, fakat bunu direkt "kelimeler" diye çevirmek yanlış bence. Çünkü bu sorunun cevabı, (spoiler geliyor)

Spoiler: Göster
oldukça anlamlı bir söz. Bir cümle. Ve kitabı bitirenlerin de bildiği gibi bir ilke.


Şimdi burada "Kelimeler" demek ne kadar doğru? Ben buna en uygun olanın "Sözleri hatırlıyor musun?" olabileceğini düşündüm. Belki başka alternatifler de olabilir, ama "kelimeler" olunca benim gözümde çok manasız kaldı. Bir şekilde bu sorunun cevabıyla örtüşmüyor.

Bir de şu var ki o da spoiler olur,

Spoiler: Göster
 2.kitabın adının Words of Radiance olduğu da düşünürlüse bu kelime olayı beni iyice rahatsız etti; çünkü o da öyle çevrilecek herhalde.


Ne dersiniz :)?

spoiler vermeyin diyordunuz şimdi kendinizi tutamıyorsunuz :)

kitabı okumadım henüz, okuduktan sonra bende mi böyle olacam acaba diye düşünmeden edemiyorum :D

32
Yayınevleri Soru Hattı / Ynt: İthaki Yayınları Soru Hattı
« : 16 Haziran 2014, 17:04:05 »
Zaman çarkı'nın ciltli serisi kütüphanemde durmakta fakat ufak bir sorun var. 4. cildin kapağı kayboldu.  temin etme şansımız olabilir mi ?

33
Spoiler yok , spoiler yok :)

34
Ozellikle bir karaktere dikkat etmenizi istiyorum. Ana hikayeyle simdilik pek alakasi yok. Kitap elime daha gecmedigi icin Turkce'deki ismini bilmiyorum. Ama kralin yaninda onune gelene hakaret edip dalga gecen biri. Gorevi de bu.  
Bu karakterin gectigi yerleri iyi okumak lazim.

naiblesim gene yaptın yapacağını, Mistborn da da öyle yaptın şuna dikkat et buna dikkat et diye, şimdi de diğer karakterlere yeterince dikkat edemiyorum. ansızın biri beni sırtımdan bıçaklayacak ve son ana kadar fark edemeyeceğim :)

35
İnsanların genellikle Zaman Çarkı için söyledikleri şeyi ben bu seriyle ilgili söylemek istiyorum: Bunu okuduktan sonra bir daha asla başka bir kitapta o tatmini bulamayacaksınız.

Bu arada pek değinildiğini görmedim ama, serinin çevirisinde de harika bir iş çıkarılmış. Çeviri kitabın gerçek hissini aynen aktarmayı başarabileceği gibi, muhteşem bir kitabın bütün özelliğini yok edebilir de. Bu boyuttaki kitapları bu kadar başarılı çevirmek takdire şayan gerçekten.

çok iddalı bir cümle olmuş. 2 cildi kütüphanemde duruyor ama henüz okumadım, 3.cü kitabın çıkmasını bekliyorum fakat bu tarz yorumlar duydukça sabırsızlanmıyor da değilim yani çünkü Zaman Çarkı benim için doruk noktasıydı ve okuduğum hiç bir kitapta o hazzı alamıyorum

36
giyime (markaya) verdiğim paraya acırım ama kitaba verdiğim paraya asla acımam

37
birden tüylerim diken diken oldu :) bu bünye bunu kaldırmaz

38
beklemekte güzeldir :)

39
Dün sabah saatlerinde sipariş verdiğim kitap bugün elime geçti! Çok hızlı gönderdiler, mutluyum ^^.

Hemen kitabın fiziksel özelliklerine dair notlarımı düşeyim:

- Arkadaş Yayınları'nın neden döne döne kağıt aradığını şimdi anladım bu sayede. Gerçekten de kağıt yumuşacık. Değişik bir kağıt seçmişler, kuşe kağıdı gibi. Elinizi sürtünce pürüzsüz bir his veriyor.

- Bilge Adamın'un korkusundan daha büyük bir kitap çıktı o.O. Hem boydan ve enden daha geniş açıkçası. Yan yana durduklarında Kralların Yolu onu epey geçiyor.

- İç resimler ve yazı fontları gayet hoş.

- Kaç kg bilmiyorum ama oldukça ağır :/.

benimde elime aynı saatlerde geçti. yorum yapmak için girmiştim ama benden hızlısın.

ağırlık konusunda yorum yapim bari :)

yaklaşık 2,5-3 kg arası diyebilirim. şirkette 5-6 arkadaşın tahmininden yola çıktım ;)

40
Cok hizli bitirmeyin ikincisini uzun sure beklicez daha.

sevgili naiblesim , hep heves kırma peşindesin, yakıştıramadım sana :)


Süper görünüyor cidden 8) bilge adamın korkusu gibi olacağına böylesi çok daha iyi çünkü bu kitabı taşıması var, dış mihrak var (tuğla mı okuyorsun, dokunabilir miyim vs) bir de okuma rahatlığı var. Teşekkür ediyoruz

zaman çarkının okurken vapurda bi eleman sormuştu bana da, ansiklopedi mi okuyon birader diye :)

41
Ben dayanamadım siparişi verdim  :fight:

42
Kitap ne zaman cikacak bilmiyorum ama alip okudukdan sonra bu kadar guzel kitabi neden bekletmisler diye tekrardan kizmaya baslayacak, bir sonrakinin ne zaman cevrilecegini kara kara dusuneceksiniz.

bak bak, nasılda oyun bozanlık yapıyor hemen :)

43
iki yıl beklemek... hmm..
İngilizce öğrenir öyle okurum be :D

valla ben mistborn u ingilizce olarak okumaya başladım. biraz yavaş gidiyor ama olsun, beklemekten iyidir diye düşünüyorum :)

44
çıkmadan inanmam artık :)

45
Tolkein'in kitapları alınıp okunmalı, hiç bir şey kaybetmez fakat çok şey kazanırsınız

Sayfa: 1 2 [3] 4 5 6