Flood olacak ama şenlik haberimizi kirtletmemek adına yorumu ayrı bir mesaja ekliyorum.
Ben ciddiyim Harry! Şu danışma ve kayıp eşyaları bulma satırı yerine ‘İfritlere İfrit Olunur, Canavarların Canına Okunur, Vampirlerin Vadesi Doldurulur, İblisler İflah Edilir’ yazsana.”
“Ya, tabii,” dedim. “Bu tür bir ses yinelemesinin müşteri çekeceğine eminim.”
Of, abi bu nasıl bir çeviri harikası

! Bunu Türkçeleştirme aşamasında nereden aklına geldi bu. Orijinaline baktım da harika olmuş. Ayrıca ses yinelemesi kaygısıyla sırıtan hiçbir şey yok. Her şey gayet dilimize uygun bir şekilde aktarılmış. Ellerine sağlık!
Bu arada öyküyü az önce keyifle okudum. Tek kötü yanı kısa olması :/. Yalnız Bob'a katılmamak ne mümkün, kendisini oldukça haklı buldum

.