Kayıt Ol

Húrin'in Çocukları

Çevrimdışı elroy

  • **
  • 91
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Húrin'in Çocukları
« Yanıtla #30 : 25 Haziran 2012, 23:16:43 »
Çok güzel bir kitaptı.Her ne kadar uzun zamandır Orta Dünya'dan uzak kaldığım için okumaktan biraz çekinsem de(acaba isimleri hatırlayamaz mıyım diye düşünürken)arkadaki isim listesi çok işime yaradı.Düşünenin ve koyanların eline sağlık.Çok üzücü bir romandı.Ayrıca okurken Tolkien okumayı ne kadar özlediğimi fark ettim ve tadı damağımda kaldı.Yazarı ve yazarın dünyasını seven herkese tereddüt etmeden okumalarını tavsiye ederim.
He's there in the dark
 He's there in my heart
 He waits in the wings
 He's gotta play a part
 Trouble is a friend yeah trouble is a friend of mine...

Çevrimdışı magicalbronze

  • *
  • 4075
  • Rom: 1
    • Profili Görüntüle
Ynt: Húrin'in Çocukları
« Yanıtla #31 : 26 Haziran 2012, 00:36:21 »
Bu kitabın Tolkien'in diğer romanlarına nazaran "genel okuyucu" anlamında, daha okunaklı bir havası olduğunu dipnot olarak geçeyim.

Chris'in yatağın sağ tarafından kalkmasından mıdır, Niran Hanım'ın çevirisiyle metni daha da basite indirgemesinden midir bilinmez ama özellikle "Tolkien okumakta zorlanıyorum, yazılanların aksine ben tat alamıyorum," diyen okuyucular için belirtmekte fayda var.
"Her neyse sahip olunan, doğar ve ölür.
Bu nefsi müziğin içinde sıkışmış herkes
İhmal eder ölümsüz aklın harikalarını."
- William Butler Yeats, "Sailing to Byzantium "

Çevrimdışı Cellox

  • **
  • 142
  • Rom: -8
    • Profili Görüntüle
Ynt: Húrin'in Çocukları
« Yanıtla #32 : 27 Haziran 2012, 23:16:17 »
Tolkien kitapları arasında Yüzüklerin Efendisi serisine göz gezdirdikten sonra en çok beğendiğim kitaptı. Açıkçası ben kolay okunabildiğini düşünmüyorum. Fazla basit görünüyor fakat çok fazla düşük cümle var. En azından öyle hatırlıyorum. Bir de "Heyhat!" kelimesi her sayfada en az bir kere kullanılıyor. Benim için kitapla özdeşleşti bu kelime yani. Öyle işte.

Çevrimdışı Daarlan Gardan

  • ***
  • 722
  • Rom: -1
  • to hell with gatech
    • Profili Görüntüle
Ynt: Húrin'in Çocukları
« Yanıtla #33 : 12 Ağustos 2012, 17:33:07 »
Kesinlikle okunması gereken bir kitap, son sayfalarında gözlerimden yaş gelmedi değil. İtiraf etmeliyim, çok etkilenmiştim. Bana kalırsa orta seviyedeki bir okuyucu bu kitabı rahatlıkla okuyabilir, daha ağır kitapları okumuş birine zaten hafif gelecektir. Vakit kaybedilmeden okunmalı.
''Civilizations have the morality and ethics they can afford.''

 — Larry Niven & Jerry Pournelle, ''Lucifer's Hammer''

''These colonies in nature can reach at least two million individuals at a time, last for decades, and occupy a hundred cubic meters of space. It was a wonderful achievement to see a fragment of this world captured all around you, so that you almost had the experience of being inside the ant colony when you were in that room.''

 — Robert Trivers, ''Natural Selection and Social Theory'', p. 162

''... Bu amaç doğrultusunda nükleer santraller hedeflenecekse, yapılması gereken şeyler vardır. Çünkü nükleer elektriğe geçiş bir hobi değil, bir akademik egzersiz hiç değil, temel bilimlerden yaygın endüstriyel alt yapıya açılacak bir uygulamadır.''

Ömer Faruk Ağa Yarman 1993

Çevrimdışı murat.murat

  • *
  • 14
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Húrin'in Çocukları
« Yanıtla #34 : 12 Ağustos 2012, 22:24:53 »
Çevirmeden midir yoksa Tolkien mi hey hat yazıyor ?

Çevrimdışı Lordmuti

  • ****
  • 1123
  • Rom: 35
  • Time is a drug. Too much of it kills you.
    • Profili Görüntüle
Ynt: Húrin'in Çocukları
« Yanıtla #35 : 13 Ağustos 2012, 00:03:42 »
"Hey hav ar yu tudey? Fayn tenks end yu? Ay em fayn tenk yu tuu." Şeklinde yazıyor Tolkien de çevirmenler zor düzeltiyor. "Hey hat" bu olsa gerek.



İmparator olmayı canım kolay mı sandın?
Dünyaya kazık çaktım duyulsun adım.