Belki başlıkta tam olarak anlatamamışımdır, burada açıklayayım.
Efendim şimdi bilirsiniz, fantastik edebiyatta normal isimler kullanılmaz; yazarın kendi oluşturduğu, mitolojilerden bulduğu vs. isimler olur. Ve bu karakterlerin isimlerinin telaffuzları da oldukça karışıktır. Ben okuduğum çoğu kitabın yarısında "Bu karaktere neden şu eki getiriyor ki yazar? Ha, öyle okunuyormuş demek!" deyip de sinir olduğumu hatırlarım. Çünkü uzun sayfalar boyunca başka bir şekilde okuduğun karakterin okunuşunu değiştirmek, kişiliğini değiştirmekle eşdeğer neredeyse.
Peki soruyorum size, bunu nasıl önleyebilirim? Bir çözüm yolu var mıdır? Daha okuduğum ilk seferde doğru olarak telaffuz edip bütün eser boyunca öyle okumamı sağlayacak önerileriniz var mıdır? Bahisler açık. Hepinizin görüşlerini bekliyorum.