Biz, Ölümlüler - Patrick NessYazarın dilinden mi, kitaptan mı, yoksa çeviriden mi kaynaklandığını çözemediğim bir anlamsızlık var kitapta. Evet kendini okutuyor ama bir derdi de var.
Alıntı yapılan: yaprak.onur - 29 Aralık 2016, 14:37:32Biz, Ölümlüler - Patrick NessYazarın dilinden mi, kitaptan mı, yoksa çeviriden mi kaynaklandığını çözemediğim bir anlamsızlık var kitapta. Evet kendini okutuyor ama bir derdi de var.Yea, dedim işte. Dedim ben u_u Çeviriden diye düşünüyorum açıkçası. Bir yapaylık var.Ayrıca yazara yakışmayan bir kitap. Nerede o efsane kitaplar (sadece Canavarın Çağrısı değil), nerede bu.
Fulford, yarım yüzyıllık gazetecilik ve eleştirmenlik deneyimini süzgeçten geçirerek, hikayeleri şekillendiren hayatlar ve hayatları şekillendiren hikayeler içinde okurlarını bir keşfe çıkarıyor.
KusursuzlarFeminist distopya ödüllü bir feminist distopya (). Damızlık Kızın Öyküsü'nden ciddi bir esin var kitabın başlarında. Ayrıca beklentime nazaran fazla YA (genç yetişkin) havası taşıdığını düşünüyorum. AMA, acaba kapağından ve yayınevinden dolayı mı böyle düşünüyorum da diyorum. Çünkü Yabancı Yayınları tarafından basılmış ve kapağı da o bildik ciltli, genç yetişkin kitapları tasarımında. O yüzden görüntü mü bende bu duyguları uyandırıyor, yoksa kurgu mu, şu an kesin konuşamıyorum.Öte yandan, kitap su gibi akıp gidiyor. Ben daha çok türün ustalarının ağız burun dağıtan etkisini beklemiştim, okuduğum 100 sayfada (bir oturuşta) ise hızlı bir tempo var. İleride ne olacak bekleyip göreceğiz. Sonuçta kitap 400 sayfadan fazla. 100 sayfada bir şey görmüş sayılmam.