The Witcher | Kitap Sıralaması

the witcher kitap siralamasi

[stextbox id=”black”]The Witcher

The Witcher serisi (Lehçe: cykl wiedzminski), Andrzej Sapkowski’nin Rivialı Geralt hakkında yazdığı kısa hikâyelerden (iki tanesi hariç tüm öyküler iki kitapta toplanmıştır) ve beş romandan oluşur. Kitaplar bir sinema filmine, bir televizyon dizisine (The Hexer), iki bilgisayar oyununa (The Witcher ve The Witcher: Assassins of Kings) , çizgi romanlara ve daha pek çok şeye konu olmuştur. Romanlar aynı zamanda Witcher Destanı (Polonyaca: saga o wiedzminie) ya da Elflerin Kanı Destanı / Blood of the Elves Saga olarak da anılır.

[THE WITCHER EVRENİ İNCELEMESİ İÇİN TIKLAYIN]

[stextbox id=”black”]Kitaplar

Not: İngilizceye çevrilmeyen kitap adlarının tahmini isimleri parantez içinde verilmiştir.

– Kısa Hikâye Derlemeleri

* The Last Wish (Orj. Adı: Ostatnie zyczenie) (Basım yılı 1993, İngilizce çevirisi 2007)

* Miecz przeznaczenia (The Sword of Destiny) (Basım yılı 1992; kitap Last Wish’den önce basılmış olmasına rağmen Last Wish’de geçen hikâyelerden sonrasını konu alan öyküleri içerir)

* Cos sie konczy, cos sie zaczyna (Something Ends, Something Begins) (Basım yılı 2000) — hikâyelerden yalnızca iki tanesi The Witcher dünyasında geçer ve sadece biri olay akışı açısından önemlidir)

Romanlar

* Blood of Elves (Krew elfów) (Basım yılı 1994, İngilizce çevirisi 2008)

* Times of Contempt (Czas pogardy) (Basım yılı 1995, İngilizce çevirisinin 2011 veya 2012 yılında çıkması bekleniyor)

* Chrzest Ognia (Baptism of Fire) (Basım yılı 1996)

* Wieza Jaskólki (The Tower of the Swallow) (Basım yılı 1997)

* Pani Jeziora (The Lady of the Lake) (Basım yılı 1999)

[stextbox id=”black”]Yayımlanma tarihçesi

– Kısa Hikâyeler

The Witcher serisi ilk olarak kısa öyküler halinde yazılmaya başlandı ve ilk kez Fantastyka adlı Polonyalı fantezi ve bilim-kurgu dergisinde yayınlandı. İlk kısa hikâye olan “Wiedzmin” (“The Witcher) dergi tarafından düzenlenen bir yarışma için kaleme alındı (1986) ve üçüncülüğü kazandı. Daha sonra Rivialı Geralt’ın maceralarını anlatan ilk dört hikâye — ve “Droga, z której sie nie wraca” (The Road with No Return / Dönüşü Olmayan Yol) isimli, aynı evrende fakat düzinelerce yıl önce geçen bir başka öykü — Wiedzmin / Witcher adı altında kitaplaştırıldı (Bu kitabın baskısı günümüzde yok).

İkinci kısa hikâye derlemesi Miecz przeznaczenia (Sword of Destiny) isimli kitap oldu. Daha sonra The Last Wish basıldı. Kendisinden önce yayımlanan Wiedzmin’in içindeki hikayeleri bünyesine kattı — Geralt’ın yer almadığı tek hikaye olan “Droga, z której sie nie wraca” (The Road with No Return / Dönüşü Olmayan Yol) hariç — ve ilk kitap olarak değiştirildi. Ayrıca içerisine Miecz przeznaczenia / The Sword of Destiny adlı kitaptaki olaylardan önce gerçekleşen yeni kısa hikâyeler de eklendi.

“Droga, z której sie nie wraca” (The Road with No Return / Dönüşü Olmayan Yol) adlı öykü, “Cos sie konczy, cos sie zaczyna” (Something Ends, Something Begins / Bir Şeyler Biter, Bir Şeyler Başlar) isimli hikâyeyle birlikte, Geralt ve Yennefer’in evliliğini anlatan ve Sapkowski’nin iki arkadaşına düğün hediyesi olarak yazılan bir hikâye, daha sonra “Something Ends, Something Begins” adlı kitapta basılır. Bu kitapta geçen diğer öyküler Witcher serisiyle alakalı değildir. Bu iki hikâye bazı Polonya edisyonlarında The Last Wish’e ya da The Swords of Destiny’ye eklenmiştir.

– Çeviri

Tüm hikâye ve romanlar Bulgarca, Çekçe, Sırpça, Rusça, Almanca, İtalyanca, Litvanca, Fransızca, Portekizce, İspanyolca, İngilizce ve Finceye çevrilmiştir. İngiliz yayıncı Gollancz ilk kitap olan Last Wish’i 2007 yılında çevirmiş fakat ikinci kısa hikâyeler derlemesi olan Miecz przeznaczenia / The Sword of Destiny isimli kitabı atlamaya karar vermiştir. Onun yerine direkt olarak Krew elfów / Blood of Elves isimli romanı basmıştır. Hâlbuki The Sword of Destiny içindeki hikâyeler Blood of Elves öncesini konu almaktadır ve kitapta tanıtılan yeni karakterlerin bazıları ileriki romanlarda çok önemli kişiler haline gelmektedir.

[stextbox id=”black”]“Witcher” adı

“Witcher” adının orijinal hali “wiedzmin”dir. Andrzej Sapkowski, bu ismi İngilizceye çevirirken ilk başlarda “Hexer”i tercih etmiştir ve kitabın sinema versiyonu için de bu ad kullanılmıştır. Fakat CD Projekt çalışanları bilgisayar oyununu hazırlarken bu adı “witcher” olarak çevirmeyi tercih etmiştir. Daha sonra The Last Wish’in İngilizce çevirisi sırasında çevirmen de bu adı tercih etmiş, tıpkı Sapkowski’nin de “Historia i fantastyka” isimli kitabını kaleme alırken yaptığı gibi… Ayrıca bu isim uydurma da olsa (tıpkı wiedzmin’in de uydurma olması gibi) Geralt’ın mesleğinin aslen ne olduğunu gayri resmi çevirilerde kullanılan warlock kelimesinden çok daha iyi ifade etmiştir.

The Witcher evreninde, “witcher” adı “witch / cadı” (Polonyaca tam karşılığı “wiedzma”) kelimesinden türetilmiş aşağılayıcı bir terimdir ve büyücüler tarafından sınırlı büyü yapma kabiliyeti bulunan erkekleri tanımlamakta kullanılır.

The Witcher ana sayfasına dönmek için tıklayın.