SabitFikir’de Bu Ay: “Kahramanın Yükselişi”

sabitfikir52

SabitFikir‘in 52. sayısından (Haziran 2015) haberdar olmayanlar haberimize odaklansınlar, zira bu ay dergide şahane bir dosya konusu var!

İthaki Yayınları kadrosunda yer alan Yankı Enki‘nin kaleme aldığı dosyanın adı Genç Kahramanın Yükselişi: Apokaliptik ve Politik

Enki bu çalışmasında distopik ve post apokaliptik kurguları merkezine oturtuyor ve bu anlatılar üzerinden gençlerin duruşunu irdeliyor. “Bu eserler, hep apolitik olmakla eleştirilen genç kuşağın politik bir duruş sergilemeye başladığını gösteriyor olabilir mi?” sorusuna yanıt arayan Enki, bu alandaki birikimini biz okurlara sunuyor.

Dosya editörlüğünü üstlenen Yankı Enki,  SabitFikir‘in bu sayısında başka hangi sorulara cevap bulmaya çalışıyor dersiniz? Şöyle kısaca göz atalım:

Açlık Oyunları, Uyumsuz, Labirent, Kızıl Yükseliş, Kurucunun Kızı ya da Ender’in Oyunu gibi kitaplar ve filmler, ‘kurtulmaya çalışan’ gençlerin mi yoksa ‘kurtarmaya çalışan’ gençlerin öykülerini mi anlatıyor?

Oyun temasının işlenmesi, dünyayı kurtarmak gibi ciddi bir konuyu gençlere yüklemenin bir biçimi olabilir mi?

Gençlerin politik bir kurtarıcılığa soyunmalarının karşısında, aslında birileri tarafından ‘maşa’ olarak kullanıldıklarını iddia etmek mümkün mü?

“Belki de günümüz genci için politik olmanın ön şartı, apokaliptik olmak; gerekiyorsa kıyameti bile bile kopartmaktır…” diyor Enki. Devamı ise SabitFikir‘in sayfaları arasında sizleri bekliyor.

“Genç Kahramanın Yükselişi: Apokaliptik ve Politik” dosyası dışında da bizleri heyecanlandıracak köşeler mevcut. Fisun Yalçınkaya, “İç Savaşın Yarattığı Bir Anti-Kahraman” başlığı ile çizgi roman köşesinde Teğmen Blueberry‘yi anlatıyor.

Şahanebirkitap bölümünde Oylum Yılmaz, usta yazar Sadık Yemni‘nin geçtiğimiz nisan ayında yayımlanan Kayıp Kedi adlı polisiye kitabını inceliyor.

Eleştiri bölümünde ise Gökçe Gündüç, “Kahraman Perseus” başlığıyla edebiyatta mitler hakkında konuşuyor ve Nefrin Tokyay‘ın Perseus’un Yolculuğu adlı eserini eleştiriyor.

Nilah Kaya ise “Bir Tercüme-i Gotik” adını verdiği eleştirisinde Tanzimat döneminde Ahmet Mithat Efendi‘nin çevirisiyle yayımlanan “Udolf Hisarı” adlı, İngiliz Gotik Edebiyatı’nın erken dönem örneklerinden birisini anlatıyor.

Görünen o ki SabitFikir, yine dopdolu bir sayıyla raflarda. Kayıp Rıhtım olarak, “Aman kaçırmayın!” diyoruz.

sabitfikir sayi 52