Çünkü piyasadaki diğer çeviri 1996 yılına aitti. Birinci neden bu.
İkinci neden ise benim bir tahminim. İthaki Yayınları, Hurin'in Çocuklarınn çok satılması üzerine. 6:45 ten tüm yayın haklarını satın aldı ve Tolkien'in, Yüzüklerin Efendisi ve Kayıp Öyküler kitabı hariç tüm türkçe kitaplarını yayınlamaya çalışıyor. Zaten İthaki'nin kuruluş amacı fantastik eserleri Türk okura ulaştırabilmek idi. Bu nedenle Tolkien eserlerinin daha güncel Yayınlarının bulunması gerektiği düşünülmüş olabilir.
Çevirinin eski olması kalitesiz olduğunu göstermez ve bence Altıkırbeş Yayınevi'nin çevirisi oldukça kaliteliydi. Saedece o kitaba bakarak değil benzer iki kitaba daha bakarak söylüyorum bunu.
Ayrıca İthaki Yayınevi'nin amacı sadece paradır bence. Daha önce güzelce çevrilmiş bir eseri yeniden çevirmenin başka ne gibi bir amacı olabilir düşünemiyorum. Eğer daha güncel bir yayın olmasını istiyorsa - ki daha eski basın ya da yeni basın farketmez kitap gıcır gıcır durduğu sürece - Altıkırkbeş Yayınevi'ne bu dileğini iletebilirdi, alıp yeniden çevirmesine hiç gerek yoktu.