Hazal Abla Tolkein ortak yapım KAÇIRMAYIN!!!
Alıntı yapılan: Lordmuti - 29 Temmuz 2011, 21:55:26Peki geriye kalan 12 Ciltlik The History of Middle-earth'ün sonraki 10 kitabının(Kayıp öyküler Kitabı 1 ve 2 çevrilmişti yanlış bilmiyorsam) çevrilme ihtimali nedir?Sanırım iki ya da üç yıllık bir plan içinde hepsi çevrilecek. Yalnızca yurt dışından düzeltilmiş kopyaları bekliyoruz. (her ne demekse...^^)
Peki geriye kalan 12 Ciltlik The History of Middle-earth'ün sonraki 10 kitabının(Kayıp öyküler Kitabı 1 ve 2 çevrilmişti yanlış bilmiyorsam) çevrilme ihtimali nedir?
İthaki Yayınları Soru hattından bir alıntı;Alıntı yapılan: Cubor - 30 Temmuz 2011, 00:02:48Alıntı yapılan: Lordmuti - 29 Temmuz 2011, 21:55:26Peki geriye kalan 12 Ciltlik The History of Middle-earth'ün sonraki 10 kitabının(Kayıp öyküler Kitabı 1 ve 2 çevrilmişti yanlış bilmiyorsam) çevrilme ihtimali nedir?Sanırım iki ya da üç yıllık bir plan içinde hepsi çevrilecek. Yalnızca yurt dışından düzeltilmiş kopyaları bekliyoruz. (her ne demekse...^^) Bitmemiş Öyküler The History of Middle Earth'ün ilk cildi mi? Yoksa İkisi birbirinden tamamen ayrı kitaplar mı karar veremedim. Konu hakkında bilgisi olanlar bu konuyu açıklığa kavuşturabilir mi?
Kitap için şunu diyeyim, gayet güzel bir çevirisi var. Özellikle çeviride seçilen kelimelerin Orta-Dünya havasına uyduğunu düşünüyorum. Cristopher Tolkien ciddi anlamda büyük saygımı kazandı. Her öykünün sonunda 30-50 arası dipnot ve bir de üzerine ekler koymuş.Hele hele, "ben bunu koydum ama babamın bir de notlarında şöyle bir versiyonu vardı" diye başlayıp eklerde onlara da değinerek bizi bundan mahrum bırakmaması takdire layık değil de nedir? Öyküler belki bitmemiş, fakat bitmemiş halleriyle bile oldukça fazla şey içeriyorlar. Çok özenli bir çalışmanın ürünü olduğu da sugötürmez gerçek.