Kayıt Ol

Charlie’nin Çikolata Fabrikası - Roald Dahl

Çevrimdışı Denaro Forbin

  • *****
  • 2114
  • Rom: 54
    • Profili Görüntüle
    • Bilimkurgu Kulübü
Charlie’nin Çikolata Fabrikası - Roald Dahl
« : 14 Ağustos 2014, 14:51:09 »

Penguin Books, Charlie'nin Çikolata Fabrikası’nın 50. yılına özel olarak eseri yepyeni(!) bir kapakla tekrar bastı. Ancak kapak için kullandıkları görsel Roald Dahl’a ve kitabın hayranlarına adeta kalp krizi geçirtti.

Kitabın Penguin Modern Classics listesine girdiğini gururla duyuran Penguin Books, eserin aynı zamanda bu listeye girebilen sayılı çocuk kitaplarından olduğunu da söylüyor. Peki soruyoruz, hala daha bir çocuk kitabı olduğunun farkındaysanız bu kapak nedir yahu?

Yayınevinin Facebook sayfasında yayınlanan kapak kısa zamanda büyük tepki çekti. Pek çok yorum yazarı bunun bir çocuk kitabı olduğuna ya da eserin konusuyla kapağın hiçbir alakası olmamasına vurgu yapıyor. Hatta bazı illüstratörler de yorum bırakarak kitabın konusuyla kapak arasında herhangi bir bağlantı bulamadıklarını söylemişler.

Biz kapaktaki kişileri Violet Beauregarde ve annesi olarak yorumladık. Evet, kitapta geçen karakterler ancak eğer yorumumuz doğruysa bu yan karakterler kitap için ne kadar doğru seçim?

Siz ne dersiniz? Penguin Books kitabı yetişkinlere yönelik şekilde mi pazarlamak istiyor? Yoksa pazarlama uğruna çok önemli noktaları göz ardı mı ediyor? Yorum sizin.

Spoiler: Göster


Haber: Hazal "Fırtınakıran" Çamur

Çevrimdışı Denaro Forbin

  • *****
  • 2114
  • Rom: 54
    • Profili Görüntüle
    • Bilimkurgu Kulübü
50 Yıl Sonra Biten Ahlak Sansürü
« Yanıtla #1 : 14 Eylül 2014, 13:25:51 »

Charlie'nin Çikolata Fabrikası ile ilgili geçtiğimiz haftalarda Penguin Books’un kapak rezelatini şu haberle sizlere aktarmıştık. Kısa bir süre önce yayınevinden bir açıklama daha geldi fakat kapakla ilgili değil, hayır.


Dünyada en çok sevilen çocuk romanlarından biri olan ve Johnny Depp, Helena Bonham Carter, Christopher Lee gibi ünlü oyuncuların başrolünde olduğu, Tim Burton yönetmenliğinde 2005 yapımı bir de filmi bulunan Charlie’nin Çikolata Fabrikası’nın 50. yılına özel olarak basılacak yeni versiyonunda daha önce yayınlanmamış bir bölümün de olacağı duyuruldu.

1964 yılında, Roald Dahl tarafından yazılan kitap, o yıllarda sansüre uğramış ve “Britanyalı çocukların ahlakı için zararlı ve yıkıcı” bulunarak bazı bölümler kitaptan çıkarılmıştı. İşte, tam 50 yıl sonra bu bölüm gün yüzüne çıkıyor. Bölümün adı ise: “Vanilyalı Şekerleme Odası“.

Sir Quentin Blake’in klasikleşmiş çizimleri ile yayınlanacak olan bu bölümde, yaramazlıkları nedeniyle cezalandırılan Augustus Gloop, Veruca Salt, Violet Beauregarde ve Mike Teavee adlı dört çocuğa ek olarak, iki çocuğun daha bulunduğu yayıncıları tarafından açıklandı.

Kendisine büyük bir ün kazandıran bu romanın devamı niteliğinde Charlie'nin Büyük Cam Asansörü adlı bir kitap daha yazmıştı Dahl fakat seriyi üçleme yapamadan hayata gözlerini yummuştu.

Son olarak, buradan Can Yayınları’na sesleniyor ve kitabın ülkemizdeki yeni baskılarında da bu kayıp bölümü istediğimizi belirtiyoruz.

Haber: Bahri Doğukan "Denaro Forbin" Şahin

Çevrimdışı Tardis

  • **
  • 92
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Charlie’nin Çikolata Fabrikası - Roald Dahl
« Yanıtla #2 : 17 Eylül 2014, 21:41:22 »
Şaka gibi. Öyle bir kitapta hayal dünyasını zenginleştirici çizimler ister insan, öyle de bir kapak ister. Bu nedir? Ayrıca Violet son derece rekabetçi, hırslı ve güçlü bir karakter, böyle yapma bir bebek değil. İlk baktığımda Veruca Salt zannettim, o olabilirdi belki. Zannediyorum ki kitapta anne babasıyla geliyordu. Bence bu korkunç kapaktaki karakter Veruca olmalı.
İnsanlar güçsüz oldukları için ağlamazlar,
Çok zamandır güçlü oldukları için ağlarlar...

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Charlie’nin Çikolata Fabrikası - Roald Dahl
« Yanıtla #3 : 30 Aralık 2014, 14:12:35 »
Filmini izlemeyi şiddetle reddettiğim bir eserdi Charlie'nin Çikolata Fabrikası. O dönem bitmeyen Johnny Depp ve Tim Burton fanlığı beni oldukça usandırmıştı. Protesto ederek, tüm övgülere rağmen, filmi izlemedim.

Tanışmamız kitabında gerçekleşecekmiş meğer. Bu benim için çok daha iyi oldu. Sağda solda duyduğum pek çok şeyi kitapta görüyor olmama rağmen bu beni hiç rahatsız etmedi. Çeviri harika. Kullanılan kelimeler ve Türkçeleştirme sürecinde seçilen kalıplar (bkz. şakur şukur sakız çiğnemek) kitaptan daha çok keyif almamı sağladı.

Roald Dahl'ın anlatımıysa bir başka tatlılık unsuru. Kitapta zaten şekerlemeler, çikolatalar derken ağzımdan akan suyun haddi hesabı kalmadı. Bir de buna Dahl'ın bir o kadar tatlı dili eklenince kitap daha bir şenlendi.

Filmini izlemediğim için çok mutluyum. Yazarının kendi anlatımıyla bu macerayı okumanın tadı benim için başka. Belki şimdi filmi izlerim. Ama ondan da önce, devam kitabı olan Charlie'nin Büyük Cam Asansörü'nü de okumak istiyorum.

Çevremde küçük bir çocuk olsa büyük mutlulukla ona da okutmak/okumak isterdim bu kitabı.

Bu arada kitabın Türkçe basımına dair tek kızgınlığım:

Spoiler: Göster
Orijinali Charlie ve Çikolata Fabrikası olan eseri, Charlie’nin Çikolata Fabrikası diye çevirip spoiler'ı ağzımıza vurmak nasıl bir iştir? Onu anlamak mümkün değil.