Mümkün Olanın Sınırları: Bir ‘The Witcher’ Öyküsü!

mumkun olanin sinirlari witcher

Bundan dört ay önce yayınladığımız Biz Bunu İstiyoruz 2’ye konu olan The Witcher ile ilgili yepyeni bir projeyle karşınızdayız!

Peki nedir bu proje? Bildiğiniz (ya da az önce öğrendiğiniz) gibi projeyi yayımlamamızın üzerinden yaklaşık dört ay geçti. Ve bu süreçte herhangi bir yayınevinden serinin telif haklarının alındığına dair resmi bir açıklama yapılmadı. Dolayısıyla şu anlık serinin Türkçeye çevrimi konusu netlik kazanmış değil.

Biz de bu süreçte hem projemizin arkasında olduğumuzu göstermek hem de özellikle Andrzej Sapkowski’nin kaleme aldığı serinin çevrilmesini bekleyen okurların merakını bir nebze gidermek adına, serinin ikinci kitabı olan “Kader’in Kılıcı(The Sword of Destiny) adlı kitabın içinde bulunan bir öyküyü çevirdik. Bahsi geçen bu öykü ise; Mümkün Olanın Sınırları (Limits of the Possible).

Öykü uzun olduğundan dolayı her hafta birer bölüm olmak üzere toplamda (4. ve 5. bölümleri beraber yayımlayacağımızdan dolayı) yedi hafta boyunca sizlerle olacaktır. Umuyoruz sizler de beğenecek ve her hafta okumaya devam edeceksinizdir. Temennimiz bölümler bitmeden serinin telif haklarının alındığına, hatta çevirinin başlandığına dair bir açıklama yapılması yönünde.

Ayrıca buradan öyküyü dilimize kazandıran ve projenin hazırlanmasında büyük katkı payı bulunan Anatolya Efsaneleri serisinden de tanıdığımız yazar Serhan Vural’a ve düzeltisini üstlenen Fatma Işık Tuğcu’ya bir kez daha teşekkürlerimizi iletiyoruz.

İsterseniz sözü daha fazla uzatmayalım ve sizleri çevirmenin önsözünün de bulunduğu projenin giriş sayfasına yönlendirelim. Ulaşmak için BURAYA tıklayın.

Gelecek hafta, ikinci bölümüyle görüşmek üzere. Şimdiden keyifli okumalar diliyoruz!