Benim isteğim birazcık küçük, eminim fazla zorlanmazsınız:İstanbul'daki Tüyap kitap fuarına Patrick Rothfuss'ı davet etseniz nasıl olur? [*]Niye öyle bakıyorsunuz, bu ülkeye Dan Brown gelmedi mi? swh[/*]Spoiler: GösterBiz bunu da istiyoruz!
Ben de bir şeyler sorayım. Zaman Çarkı'nda yaptığınız gibi yayınladığınız kitapların bir de ciltli versiyonlarını az bir miktarda da olsa basabilir misiniz acaba? Ciltli kitap konusunda takıntım var da. Eminim benim gibi düşünen başka insanlar da vardır.
Bu güne dek iki kez bu tarz bir organizasyonda bulundum. Birinde İthaki Robert Jordan'ı TR ye getirmişti
Öncelikle özür dilemek istiyorum, birazcık insanlık dışı bir soru olmuş olacak ama bilmem gerekiyor.The Wise Man's Fear (The Kingkiller Chronicle: Day Two) kitabının çevirisi ne zamana ulaşır elimize? Ben Rüzgarın Adını bitirdim de, acaba kaç ay beklemem gerekiyor? Açgözlü benliğim için özürler olsun.
Acaba Gölgeler Meclisi Serisi bittikten sonra Feist'in kitaplarını çevirmeye devam edicekmisiniz özellikle dilimize çevrilmeyen Darkwar Saga'yı çok merak ediyorum.
Alıntı yapılan: harunsena21 - 10 Ağustos 2011, 11:25:33Acaba Gölgeler Meclisi Serisi bittikten sonra Feist'in kitaplarını çevirmeye devam edicekmisiniz özellikle dilimize çevrilmeyen Darkwar Saga'yı çok merak ediyorum.Bkz. http://www.kayiprihtim.org/forum/index.php?topic=11499.new#new
Kılıç ve Büyü'nün ilki seneler önce çıktı, tadı damakta kaldı. İkincisi için bir çalışma var mı acaba? Bir de Karanlıkta 33 Yazar gibi kallavi bir kitap daha ne güzel olurdu. :j Son olarak, Lord Dunsany'yi siz basabilir misiniz? Dost bir tane bastı, Yann'ın Ülkesi, kucağa alıp okşamaktan soldu o da. Tolkien gibi, Lovecraft gibi yazarları bir şekilde etkilemiş bu şahane adamın bütün eserleri dilimize kazandırılmalı bence.Teşekkürler şimdiden. :j
Alıntı yapılan: Esikhulu - 07 Ağustos 2011, 16:45:51Kılıç ve Büyü'nün ilki seneler önce çıktı, tadı damakta kaldı. İkincisi için bir çalışma var mı acaba? Bir de Karanlıkta 33 Yazar gibi kallavi bir kitap daha ne güzel olurdu. :j Son olarak, Lord Dunsany'yi siz basabilir misiniz? Dost bir tane bastı, Yann'ın Ülkesi, kucağa alıp okşamaktan soldu o da. Tolkien gibi, Lovecraft gibi yazarları bir şekilde etkilemiş bu şahane adamın bütün eserleri dilimize kazandırılmalı bence.Teşekkürler şimdiden. :jKendi alıntımı yaptım, kusura bakmayın ama arada kaynamıştı. :ıYine teşekkürler.
Selamlar. Rüzgarın Adı'nın 130. sayfasındayım. Gerçekten çok güzel bir kitap, çok teşekkürler yayınladığınız için. Ama... aması var. Redaksiyonuna biraz daha özen gösteremez miydiniz? 6-7 kez harf hatasına denk geldim, ama en kötüsü şuydu: "Tarihçi, Kvothe'yi sessiz sedasız izleniyordu."
Alıntı yapılan: Narr - 09 Ağustos 2011, 10:01:27Öncelikle özür dilemek istiyorum, birazcık insanlık dışı bir soru olmuş olacak ama bilmem gerekiyor.The Wise Man's Fear (The Kingkiller Chronicle: Day Two) kitabının çevirisi ne zamana ulaşır elimize? Ben Rüzgarın Adını bitirdim de, acaba kaç ay beklemem gerekiyor? Açgözlü benliğim için özürler olsun. Narr'a canı gönülden katıldığımı belirtir.Şu anda sersem sersem dolaşıyorsam sebebinin 2 gecedir uyumayıp Rüzgarın Adı 'nı okumama bağlıyorum Teşekkürler