16
Güncel / Ynt: TDK - Yabancı Sözlere Karşılıklar Klavuzu
« : 15 Kasım 2010, 23:11:07 »
Bilgisayar da ilk kullanıldığında "Bu alet şimdi bilgi mi sayıyormuş?" izlenimi uyandırmıyor muydu acaba?
Kelime üretme konusunda sıfırdan kelime üretemez miyiz? Car yerine araba'yı nasıl kullanıyorsak oturgaçlı götürgeç ya da bus yerine de güzel bir kelime bulabileceğimizi tahmin etmek hiç de zor değil.
extraproximity'in de dediği gibi, o kelimeyi üreten insanların kendi dillerinde çok mu harikulade gözüküyor bu sözcükler. Navigation kelimesi deniz yolcuğunu, seferi anlatan bir terim İngilizcede. Ama onlar kendi dillerinde kara yolculuğuna dahi deniz yolculuğu derlerken biz seferden türetilmiş bir kelime kullansak daha mı kötü acaba? Gayet de göze hoş gelirdi halbuki. Yolbul bile navigasyondan daha iyi ve anlamına oturan bir kelime.
Ayrıca aşağıdaki kelimeler asıllarından daha hoş geliyor benim gözüme.
bypass-köprüleme
çip-yonga
panik-ürkü
raket-vuraç
reenkarnasyon-ruh göçü
Kelime üretme konusunda sıfırdan kelime üretemez miyiz? Car yerine araba'yı nasıl kullanıyorsak oturgaçlı götürgeç ya da bus yerine de güzel bir kelime bulabileceğimizi tahmin etmek hiç de zor değil.
extraproximity'in de dediği gibi, o kelimeyi üreten insanların kendi dillerinde çok mu harikulade gözüküyor bu sözcükler. Navigation kelimesi deniz yolcuğunu, seferi anlatan bir terim İngilizcede. Ama onlar kendi dillerinde kara yolculuğuna dahi deniz yolculuğu derlerken biz seferden türetilmiş bir kelime kullansak daha mı kötü acaba? Gayet de göze hoş gelirdi halbuki. Yolbul bile navigasyondan daha iyi ve anlamına oturan bir kelime.
Ayrıca aşağıdaki kelimeler asıllarından daha hoş geliyor benim gözüme.
bypass-köprüleme
çip-yonga
panik-ürkü
raket-vuraç
reenkarnasyon-ruh göçü