Sorularımıza incelikle ve sabırla yanıt verdiğiniz için teşekkürler.
Bazen "şunu niye yayınlamadınız daha, o kitap hayatımın merkezinde, tüm dikkatimi onun yayınlanıp yayınlanmadığına verdiğim için hayattan zevk alamıyorum" ya da "kitaplarınızı satın aldığım için tüm yayınevini satın almış sayılırım, o yüzden ben ne istersem o, ne zaman istersem o zaman" minvalinde ifadeleri okurken ben bile sinirleniyorum ki siz ne haldesiniz bilmiyorum.
Sabır diliyorum size.
Gelelim soruma:
Alfred Bester'ın daha evvel yayınlanmış ama baskısı tükenmiş kitaplarını yayınladınız, ellerinize sağlık. Peki hiç çevrilmemiş eserleri? Var mı böyle bir plan? Çevrilir mi? Ne zaman olursa olsun, beklerim. Keşke olsa (ve bilumum yalvarış/yakarış ifadesi).