Kayıt Ol

Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı

Çevrimdışı Acmert

  • **
  • 268
  • Rom: 24
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #15 : 16 Aralık 2012, 14:50:05 »
Evet sıralama doğru ve kitapları kesinlikle okumalısınız. Bu sizin diziden aldığınız zevki azaltır fakat kitaptan, diziye göre daha çok memnun kalacağınıza eminim.

Çevrimdışı Denaro Forbin

  • *****
  • 2114
  • Rom: 54
    • Profili Görüntüle
    • Bilimkurgu Kulübü
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #16 : 17 Aralık 2012, 17:58:03 »
Arkadaşlar 2. sezon izledim ama için için kitabını okumalıyım diye düşünüyorum. Ne dersiniz ? Genelde dizileri yayınlanan kitaplar çok okunmuş iyi kitaplar oluyor. Sizce okumalı mıyım? Yoksa pek bir fark görmeyecek miyim ?

Buz ve Ateşin Şarkısı her ne kadar ülkemizde diziyle beraber popüler olsa da, kitaplarını okumayanların çok şey kaybettiğini düşünüyorum ben. Nitekim ileride sizi de, "Off dizi mükemmell!! Ejderhalar da büyüdü, şimdi Westeros'a saldıracaklar, 3.sezon çok iyi olacak olumm!!!" derken görebiliriz. Ve bu bizi çok üzer. Cidden. Okumalısın.

Çevrimdışı Arthur515

  • **
  • 101
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #17 : 17 Aralık 2012, 21:40:51 »
Arkadaşlar 2. sezon izledim ama için için kitabını okumalıyım diye düşünüyorum. Ne dersiniz ? Genelde dizileri yayınlanan kitaplar çok okunmuş iyi kitaplar oluyor. Sizce okumalı mıyım? Yoksa pek bir fark görmeyecek miyim ?

Birde şu şekilde okumalıyım sanırım ???
-Taht Oyunları
-Kralların çarpışması
-Kılıçların Fırtınası
-Kargaların Ziyafeti


Okuma sırası doğru. Kitapları okumalısın çünkü belirli yerler senaryoya uydurulmak için değiştirilmiş,çıkarılmış. Ayrıca şöyle bir şey var, kitaptan uyarlanan dizi&filmler (bence) istisnasız kitaplarından kötü oluyor. Kısaca oku pişman olmazsın :)

Çevrimdışı Kote

  • **
  • 107
  • Rom: 0
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #18 : 25 Aralık 2012, 01:07:12 »
2 kısıma bölmeleri de zaten yeterince saçma bir olay. İnsanın okuma hevesini baltalıyorlar resmen. Orjinalinde çatır çatır tek kitap halinde basılıyor kitaplar. Ben her zaman derim, şimdi de diyorum. Epsilon'un, Buz ve Ateşin Şarkısı'nın Türkiye'deki yayın haklarını alması başlı başına bir hatadır bence. Sen git aşk kitapları yayımlamaya devam et, senin neyine fantastik?

İthaki bu işi hakkıyla yerine getirirdi, eminim. 1150 sayfalık Bilge Adamın Korkusu tek cilt olabiliyor da, 1000 sayfalık Kargaların Ziyafeti neden olmasın ki. İnsan merak ediyor ister istemez.
Dediğine katılmıyorum.Bilge adamın korkusunu okurken resmen parmak kası yaptım.Normalde 3 saat aralıksız okurken yarım saat sonra elim ağrımaya başladı.3 fazla olur ama 2 bence en ideali.Üstelik ekonomik çıkar gözettiklerini sanmıyorum ithaki bilge adamın korkusu için fiyatı 45 tl yapmıştı!

Çevrimdışı KingKiller

  • ***
  • 519
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #19 : 26 Ocak 2013, 16:32:25 »
Aşırı bir Buz Ve Ateşin Şarkısı hayranıyım. Onun için Arkabahçe yayınevinin çıkarmış olduğu 2 kısımlık Taht Oyunları kitabını da arşivime eklemek istiyorum. Ama internet ortamında aşırı kötü çevirisi var lafları dolaşıyor. Gerçekten çeviri o kadar kötü mü? Koleksiyonuma eklemeli miyim?
“Ona reddedemeyeceği bir teklif sunacağım” ( Don Vito Carleone)

Çevrimdışı Acmert

  • **
  • 268
  • Rom: 24
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #20 : 26 Ocak 2013, 16:42:41 »
Kitabı okuduysan zaten çevirisi seni ilgilendirmeyecektir. Ben ilk olarak Arkabahçe'den okumuştum ve çevirisinin kötü olduğunu düşünsem de tüm kitaplara sahip olduğum için mutluyum. Arkabahçe basımını almanın kaybettireceği tek şey paradır.

Çevrimdışı KingKiller

  • ***
  • 519
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #21 : 26 Ocak 2013, 16:45:16 »
Cevapladığın için teşekkürler. Alacağım herhalde.
“Ona reddedemeyeceği bir teklif sunacağım” ( Don Vito Carleone)

Çevrimdışı Legend

  • ***
  • 590
  • Rom: 18
  • I write because your wrong
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #22 : 26 Ocak 2013, 16:50:54 »
Aşırı bir Buz Ve Ateşin Şarkısı hayranıyım. Onun için Arkabahçe yayınevinin çıkarmış olduğu 2 kısımlık Taht Oyunları kitabını da arşivime eklemek istiyorum. Ama internet ortamında aşırı kötü çevirisi var lafları dolaşıyor. Gerçekten çeviri o kadar kötü mü? Koleksiyonuma eklemeli miyim?

O çeviri o kadar kötü. Kitapları almak gerçekten sana sadece para kaybettirir. En azından ben öyle düşünüyorum. Zaten Epsilon'un sade kapaklarının yanına onları koymanda koleksiyon açısından da hiç şık durmayacaktır. Koleksiyon açısından kitapların şu anki Epsilon hali bile kötü. En küçük çizimsiz aşırı sade bir kapağın rengiyle oynayıp oynayıp kitap basıyorlar. 2 parça olmasına ise hiç girmemeli.

Dağıtmayayım, işin özü ne kitaplığına yakışır ne de cebinden çıkan paraya değer bence o kitaplar. Paranı ziyan etme.

Çevrimdışı KingKiller

  • ***
  • 519
  • Rom: 2
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #23 : 26 Ocak 2013, 17:02:38 »
Fikirlerini paylaştığın için teşekkürler Legend. Baktım da harbiden pahalıymış.  Her kitapçıya baktığımda ya yırtık ya da yıpranmış satıyorlar zaten. Gerçekten de paramı ziyan etmeyeyim.
“Ona reddedemeyeceği bir teklif sunacağım” ( Don Vito Carleone)

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #24 : 03 Şubat 2013, 16:30:55 »
Efendim benim ufak bir sorum var. Kitabın orijinalinde Sir (Sör) unvanının yanı sıra bir de Ser unvanı bulunmakta. Ser'in açıklaması şurada mevcut. Benim merak ettiğim, Türkçe çeviride de "Ser" kelimesi kullanılmış mı, hiç rastladınız mı?

Çevrimdışı LegalMc

  • ****
  • 1215
  • Rom: 33
  • Unimpressed was his default state.
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #25 : 03 Şubat 2013, 16:37:15 »
Hatırladığım kadarıyla hep "Sör" vardı.
Yaşasın!
Ne kadar da ideolojik yaklaşıyoruz birbirimize.

Çevrimdışı Denaro Forbin

  • *****
  • 2114
  • Rom: 54
    • Profili Görüntüle
    • Bilimkurgu Kulübü
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #26 : 03 Şubat 2013, 16:46:50 »
İlk 4 kitabın toplam sayfa sayısı 4000'e yakın, ama ne yalan söyleyeyim ben de hiçbir sayfada rastlamadım.

Çevrimdışı Fırtınakıran

  • *
  • 8351
  • Rom: 1
  • Unique Ravenclaw
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #27 : 03 Şubat 2013, 17:00:24 »
Çok teşekkürler arkadaşlar.

5. yıl şenlikleri kapsamında Buz ve Ateşin Şarkısı Serisi'ni de unutmadık :). Elimizde bununla ilgili de bir şey var. Şu söylediklerinizden yola çıkarak dipnotun hayat kurtaracağına karar verdim. Sir - Ser durumunu dipnot olarak ekleyelim madem.

Çevrimdışı Maedhros

  • **
  • 200
  • Rom: 2
  • hmm akraba katli mi? bayılırım!
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #28 : 06 Şubat 2013, 16:27:13 »
Sibel Alaş kitapları çok iyi çevirmiş, doğru, fakat en çok kafama takılan şey Kızıl Ronnet Connington'u "Kırmızı Ronnet Connington" olarak çevirmesi. Kendisine twitter üzerinden bunu sorduğumda "Kitapta birçok "Kızıl" lakaplı kişi var. Ben de bazılarını "Kırmızı" yaptım." dedi, ya da buna benzer bir şey. Sorun şu ki kızıl saçlı birine kırmızı diyemeyiz. Kitaptaki bazı karakterlerin aksine Ronnet'in lakabı sadece ona değil genel olarak Connington ailesine ait. Mesela Kızıl Yılan Oberyn Martell elleri kanlı bir savaşçı olduğu için Kızıl ünvanını almıştır, fakat Conningtonlar nesillerdir kızıl tüylü/saçlı olmaları dolayısıyla "Kızıl" ünvanı alırlar.

Bir de Bitmemiş Öyküler'i okurken fark ettim; Buz ve Ateşin Şarkısı kitaplarında çok yazım hatası oluyor. Koskoca Bitmemiş Öyküler'de gözüme 1 tane çarptı, fakat Buz ve Ateşin Şarkısı kitaplarının her sayfasında bir ya da daha fazla yazım hatası var. Böyle işte.
"O çılgınlık anında Iluvatar üzerine ant içtik kardeşim.
Eğer sözümüzden dönersek Sonsuz Karanlığı çağırmış olacağız.
Ve söyle bana, o zaman bizi kim kurtaracak?"

Çevrimdışı kahlan amnell

  • ***
  • 786
  • Rom: 3
    • Profili Görüntüle
Ynt: Buz ve Ateşin Şarkısı Soru Hattı
« Yanıtla #29 : 22 Şubat 2013, 23:35:36 »
Spoiler: Göster
Taht Oyunları kitabında eski "El" Jon Arryn'in oğlunun, El öldükten sonra Lannisterların vesayetine verilmesinin planlandığını söylüyorlar. İlerleyen bölümlerde ise, Arryn'in planının oğlunu Lord Stannis'e göndermek olduğunu görüyoruz. Bu plan bir parça vurgulanıyor kitap içinde. Henüz ilk kitabı bitirmedim ama spoiler almaya hayır demem :) Bu konunun çok önemi var mı seri boyunca?