1
Diğer Bilimkurgu Eserleri / Ynt: 2312 - Kim Stanley Robinson
« : 10 Kasım 2017, 22:20:05 »
Ağır ilerlemesine katılırım da, yok "çevirmen bölük pörçük çevirmiş" iması kabullenilecek bir şey değil.
"Çeviri sanki bir öğrencinin ingilizce makaleyi ne söylendiğini anlamadan Türkçe'ye çevirmesi gibi bir his bırakıyor." kısmı ise cidden güldürdü
İhsan abi, o notlar olmasa bazı göndermeleri anlamazdım bile
Böyle bir eserin çevirisinin ne kadar zor olduğunu okuyanlar anlar ve çevirirken ne terler döküldüğünün de çok az kısmını
Konuyla pek alakalı olmasa da, bir de şu yıllar ilerledikce bilimkurgu ve distopyanın soft a kayması yok mu
Distopya denilence akla ilk olarak Açlık Oyunları ve türevleri gelen büyük bir güruhun olması, eskilerin yabana atılması (çoğu zaman da "akıcı değil" argümanı ile) üzüyor insanı.
"Çeviri sanki bir öğrencinin ingilizce makaleyi ne söylendiğini anlamadan Türkçe'ye çevirmesi gibi bir his bırakıyor." kısmı ise cidden güldürdü



Konuyla pek alakalı olmasa da, bir de şu yıllar ilerledikce bilimkurgu ve distopyanın soft a kayması yok mu
